pag. | errata | corrige | note |
1201 | Raffaèlo | Raffaèl | ● Il significato del nome lo si è dedotto dalla traduzione coreana, ma, piuttosto di correggerla, forse è meglio eliminare questa voce |
1201 | io raffazzóne | raffazzóno | sotto “raffazzonare” |
1201 | La crema non sei rafferma. | La crema non si rafferma. | sotto “raffermare” |
1201 | vento a raffàche | vento a ràffiche | sotto “raffica” |
1201 | una~di mirtra | una ~ di mitra | sotto “raffica” |
1201 | Per l'oscurità, l'espressione non era~. | (vedi nota) | sotto “raffigurabile” Frase di significato oscuro |
1201 | Lo raffigur- ai subito |
Lo raffigu- rai subito |
sotto “raffigurare” |
1201 | la cultra si raffina | la cultura si raffina | sotto “raffinare” |
1201 | Il palo sì raffina | Il palo si raffina | sotto “raffinare” |
1201 | sdraffinazione | raffinazione | sotto “raffinatura” |
1202 | La barba gei è | La barba gli è | sotto “raffittire” |
1202 | ~ad adqua | ~ ad acqua | sotto “raffreddamento” |
1202 | ronder freddo | render freddo | sotto “raffreddare” |
1202 | il vento~ | l'ambiente si è ~ | sotto “raffreddato” “vento raffreddato” non si usa: per |
1202 | pre- ndere |
pren- dere |
sotto “raffreddore” |
1202 | riscontraro | riscontrare | sotto “raffrontare” |
1202 | ragioniero | ragionière | sotto “rag.” |
1202 | ragzzetta ... raggzzina ... raggzzona ... |
ragazzetta ... ragazzina ... ragazzona ... |
sotto “ragazza” |
1203 | È ancorta un ~ | È ancora un ~ | sotto “ragazzo” |
1203 | io ragg- èlo |
io rag- gèlo |
sotto “raggelare” |
1203 | rag- liare |
rag- liare |
sotto “ragghiare” |
1203 | per un~di tro chimetri | per un ~ di tre chilometri | sotto “raggio” |
1203 | Ti raggiraroto facilmente | Ti raggirarono facilmente | sotto “raggirare” |
1203 | raggir- atoro |
raggi- ratore |
sotto “raggirone” |
1203 | conseguimenta | conseguimento | sotto “raggiungimento” |
1203 | ragginungere | raggiungere | sotto “raggiunse” |
1204 | io raggomitolo | io raggomìtolo | sotto “raggomitolare” |
1204 | vaggomitolaménto | raggomitolaménto | sotto “raggomitolare” |
1204 | raggoranchiàre | raggranchiàre | |
1204 | io raggorànchio | io raggrànchio | sotto “raggoranchiare” |
1204 | ~un po'di soldi | ~ un po' di soldi | sotto “raggranellare” |
1204 | ~le cig- lia |
~ le ci- glia |
sotto “raggrottare” |
1204 | io raggaglio | io ragguaglio | sotto “ragguagliare” |
1204 | ben~sulla situaziono | ben ~ sulla situazione | sotto “ragguagliato” |
1204 | ragguadévole | ragguardévole | |
1204 | -ragia | ragìa | |
1204 | ragiomaménto | ragionaménto | |
1205 | ragiomatóre | ragionatóre | |
1205 | rendere ql.co. pubblica~ | rendere ql.co. di pubblica ~ | sotto “ragione” |
1205 | Le sur ragioni sono infondato | Le sue ragioni sono infondate | sotto “ragione” |
1205 | Il tempo ti tarà~ | Il tempo ti darà ~ | sotto “ragione” |
1205 | [darsei] una~di | [darsi] una ~ di | sotto “ragione” |
1205 | mon sentire [udire]~ | non sentire [udire] ~ | sotto “ragione” |
1205 | le mie ragnioni | le mie ragioni | sotto “ragione” |
1205 | ~canomica | ~ canonica | sotto “ragione” |
1205 | denumciare un fatto | denunciare un fatto | sotto “ragione” |
1205 | Si offende a~contro dite | Si offende a ~ contro di te | sotto “ragione” |
1205 | l'uomo senza~ | uomo senza ~ | sotto “ragione” |
1205 | Èssente per ragioni di famiglio | È assente per ragioni di famiglia | sotto “ragione” |
1205 | a ragìon veduta | a ragion veduta | sotto “ragione” |
1205 | le ultimo ragioni | le ultime ragioni | sotto “ragione” |
1206 | colcolare | calcolare | sotto “ragione” |
1206 | ragionevolménto | ragionevolménte | sotto “ragionevole” |
1206 | rag- natela |
ra- gnatela |
sotto “ragna” |
1206 | ragnoino | ragnolino | sotto “ragno” |
1206 | ??? | R.A.I. Radio Audizioni Italiane | ● Manca il termine |
1207 | Il sole é tornato | Il sole è tornato | sotto “rallegrare” |
1207 | proiettare pellicole con il~ | proiettare pellicole al ~ | sotto “rallentatore” |
1207 | io rallumino | io rallùmino | sotto “ralluminare” |
1208 | io ramifico, tu ramifichi | io ramìfico, tu ramìfichi | sotto “ramificare” |
1208 | ramìna | ramina | In certi dizionari italiani (come nel Devoto-Oli), quando la parola è piana l'accento sulla sillaba tonica si mette solo se la vocale accentata è “o” oppure “e”, per indicare se è aperta o chiusa. In altri dizionari (come nello Zingarelli) si accenta sempre la sillaba tonica. Qui sembra prevalere il primo metodo, ma le eccezioni sono molte: anche in questo caso si deve essere coerenti. |
1208 | di mon aver obbedito | di non aver obbedito | sotto “rammaricare” |
1208 | rammemoramónto | rammemoraménto | sotto “rammemorare” |
1208 | manon rammento | ma non rammento | sotto “rammentare” |
1208 | Non~del naso alla bocca | Non ~ dal naso alla bocca | sotto “rammentare” |
1208 | Il sole rammolli l'asfalto | Il sole rammollì l'asfalto | sotto “rammollire” |
1208 | si è vammorbidito il | si è rammorbidito il | sotto “rammorbidire” |
1209 | Il fiumo si divido in | Il fiume si divide in | sotto “ramo” |
1209 | tu ranohi | tu ranchi | sotto “rancare” |
1209 | rancheggiaro | rancheggiare | sotto “ranco” |
1210 | rangìfeo | rangìfero | |
1210 | elevale qlcu. (ql.co.) a un~superiono | elevare qlcu. (ql.co.) a un ~ superiore | sotto “rango” ● Sembra che parli un cinese!!! |
1210 | rannerìre | rannerare | ● Il primo dei due “rannerire” è in realtà “rannerare”. Il fatto è evidenziato dalla coniugazione “io rannéro”. |
1210 | quando volevo usciro | quando volevo uscire | sotto “rannerire” (il primo) |
1210 | Il cielo si ranneri | Il cielo si rannerì | sotto “rannerire” (il secondo) |
1210 | annobìlire | annobilire | sotto “rannobilire” |
1210 | lo rannuvolarno | lo rannuvolarono | sotto “rannuvolare” |
1210 | In questa slagione | In questa stagione | sotto “rannuvolare” |
1210 | osucurò il cielo | oscurò il cielo | sotto “rannuvolata” |
1210 | ranocchieto | ranocchietto | sotto “ranocchio” |
1211 | Lo trovaromo~ | Lo trovarono ~ | sotto “rantolante” |
1211 | un artiglio~ | lupo ~ | sotto “rapace” Come aggettivo, “rapace” si associa preferibilmente a persone o animali. Cambiare anche la traduzione. |
1211 | uccelli~ | uccelli da ~ | sotto “rapina” |
1211 | Una volpe ha rapinato due galline | (vedi nota) | Sotto “rapinare” Oggigiorno questa frase fa pensare a una favola in cui una volpe derubi del portafogli due galline, o qualcosa del genere. |
1211 | matrimonio~ | (vedi nota) | sotto “rapinatore” Frase priva di senso in italiano. La traduzione parla di saccheggio ( |
1211 | gli oggetti ra'piti | gli oggetti rapiti | sotto “rapito” |
1211 | io rappacifico, tu rappacifichi | io rappacìfico, tu rappacìfichi | sotto “rappacificare” |
1212 | io rappiccico | io rappìccico | sotto “rappiccicare” |
1212 | rimpicciniro | rimpiccinire | sotto “rappiccinire” |
1212 | rimpiccoliro | rimpiccolire | sotto “rappiccolire” |
1212 | è~a quella dellimmediato dopoguerra | è ~ a quella dell'immediato dopoguerra | sotto “rapportabile” |
1212 | ~la pianta della àttà | ~ la pianta della città | sotto “rapportare” |
1212 | Mi rapporto a to | Mi rapporto a te | sotto “rapportare” |
1212 | rappresentábile | rappresentàbile | |
1212 | Amministratori elettiui rappresentanti del poplo | Amministratori elettivi rappresentanti del popolo | sotto “rappresentante” |
1212 | ~ di comercio | ~ di commercio | sotto “rappresentante” |
1213 | asprire una~a Nuova York | aprire una ~ a Nuova York | sotto “rappresentanza” |
1213 | Inviale una~ | Inviare una ~ | sotto “rappresentanza” |
1213 | rappresenta vita monotona | rappresenta la vita monotona | sotto “rappresentare” |
1213 | la colomba rappresanta | la colomba rappresenta (vedi nota) |
sotto “rappresentare” ● Nella traduzione coreana compare il nome “Colomba” in caratteri latini e con l'iniziale maiuscola, il che fa capire che tale termine è stato interpretato come un nome proprio, invece che come il nome comune di un volatile. |
1213 | il sotto segretario | il sottosegretario | sotto “rappresentare” |
1213 | Al cimema Roma rappresentano un film grallo | Al cinema Roma rappresentano un film giallo | sotto “rappresentare” |
1213 | sguadra rappresentativa | squadra rappresentativa | sotto “rappresentativo” |
1213 | un rapporto commercialo di cavattere~ | un rapporto commerciale di carattere ~ | sotto “rappresentativo” |
1213 | L'opera eccele | L'opera eccelle | sotto “rappresentazione” |
1213 | comdensare | condensare | sotto “rarefare” |
1213 | condensaziono | condensazione | sotto “rarefazione” |
1213 | io rarifico, tu rarifichi | io rarìfico, tu rarìfichi | sotto “rarificare” |
1213 | una bestia rare | una bestia rara | sotto “raro” |
1213 | un caso più umico che~ | un caso più unico che ~ | sotto “raro” |
1213 | É~trovare | È ~ trovare | sotto “raro” |
1214 | raschitóio | raschiatóio | |
1214 | tu ras- ciughi |
tu ra- sciughi |
sotto “rasciugare” |
1214 | <rascigare | <rasciugare | sotto “rasciutto” |
1214 | gli passò~al uiso | gli passò ~ al viso | sotto “rasente” |
1214 | volare~terra | (vedi nota) | sotto “rasente” È molto più frequente l'espressione “volare raso terra”, che in questo dizionario viene ignorata. |
1214 | tu rassghi | tu rasséghi | sotto “rassegare” |
1214 | una~della stuazione | una ~ della situazione | sotto “rassegna” |
1214 | ~dell'attività perlamentare | ~ dell'attività parlamentare | sotto “rassegna” |
1214 | ~onusicalo | ~ musicale | sotto “rassegna” |
1214 | ~le dimisszoni | ~ le dimissioni | sotto “rassegnare” |
1214 | rasseg- namento |
rasse- gnamento |
sotto “rassegnare” ● Come sostantivo derivato dal verbo “rassegnare” viene citato “rassegnamento” (termine raro) invece del più comune “rassegnazione”. |
1215 | rassrenastóre | rasserenatóre | |
1215 | ~ur abito | ~ un abito | sotto “rassettare” |
1216 | io rattaccóno | io rattèmpero | sotto “rattemperare” ● Superfluo aggiungere commenti... |
1216 | io rattieprdisco | io rattiepidisco | sotto “rattiepidire” |
1216 | rattamente | (vedi nota) | sotto “ratto³” termine inesistente nei dizionari consultati |
1216 | rapezzare | rappezzare | sotto “rattoppare” |
1217 | si è rattrappita una gambo | si è rattrappita una gamba | sotto “rattrappire” |
1217 | io maumilio | io raumilio | sotto “raumiliare” |
1217 | alla fines- tra |
alla fine- stra |
sotto “ravvicinare” |
1217 | ~il un ampio scialle | ~ in un ampio scialle | sotto “ravviluppare” |
1217 | In lei ravvisabili lineamenti del padre. | In lei sono ravvisabili i lineamenti del padre. | sotto “ravvisabile” |
1218 | si ravvisa lamano | si ravvisa la mano | sotto “ravvisare” |
1218 | ~nell scialle | ~ nello scialle | sotto “ravvolgere” |
1218 | verso la cima del monta | verso la cima del monte | sotto “ravvolgere” |
1218 | razzialo | razziale | sotto “raziale” |
1218 | razionabilita | razionabilità | sotto “razionabile” |
1218 | irrazionalo | irrazionale | sotto “razionale” |
1218 | razionalménto | razionalménte | sotto “razionale” |
1218 | razionalsmo | razionalìsmo | |
1218 | razionalsta | razionalista | |
1218 | io razióne | io razióno | sotto “razionare” |
1218 | animal di~ | animale di ~ | sotto “razza¹” |
1218 | i vini di ogni~ | vini di ogni ~ | sotto “razza¹” |
1219 | io razzio | io razzìo | sotto “razziare” |
1219 | teorie rassiste | teorie razziste | sotto “razzista” |
1219 | razzi di segnalaziono | razzi di segnalazione | sotto “razzo” |
1219 | REggio | Reggio | sotto “RC” |
1219 | constituzionale | costituzionale | sotto “re¹” |
1219 | remio | renio | sotto “Re” |
1219 | Reggio(nell') Emilia | Reggio (nell')Emilia | sotto “RE” |
1219 | realménto | realménte | sotto “reale” |
1219 | la difficile situzione | la difficile situazione | sotto “realismo” |
1220 | ~televisita | ~ televisiva | sotto “realizzazione” |
1220 | ~ di lesa lesa maestà | ~ di lesa maestà | sotto “reato” |
1220 | Lemente | Clemente | sotto “Rebora” |
1220 | recapìtare | recapitare | |
1220 | ~ql. co. ad | ~ ql.co. ad | sotto “recare” |
1221 | recevere | ricevere | sotto “recepere” |
1221 | recessivita | recessività | sotto “recessivo” |
1221 | in un combroso~ | in un ombroso ~ | sotto “recesso” |
1221 | tu recides- ti |
tu recide- sti |
sotto “recidere” |
1221 | recipe | Eliminare | |
1221 | io reciproco, tu reciprochi | io recìproco, tu recìprochi | sotto “reciprocare” |
1221 | verbo rif- lessivo |
verbo ri- flessivo |
sotto “reciproco” |
1221 | ris- posta |
ri- sposta |
sotto “reciso” |
1221 | recìtal | rècital | |
1222 | protestaro | protestare | sotto “reclamare” |
1222 | ~la propria parte di eredita | ~ la propria parte di eredità | sotto “reclamare” |
1222 | io recluto | io rècluto | sotto “reclutare” |
1222 | Furono reclutati tulli | Furono reclutati tutti | sotto “reclutare” |
1222 | battero un~ | battere un ~ | sotto “record” |
1222 | io recrimino | io recrìmino | sotto “recriminare” |
1223 | recursus ad abusu | Eliminare | |
1223 | redarguìbilo | redarguìbile | |
1223 | io redargiusco | io redarguisco | sotto “redarguire” |
1223 | ~via- ggiante |
~ viag- giante |
sotto “redattore” |
1223 | redde rationem | Si può anche eliminare | |
1223 | arrivare il~ | arrivare al ~ | sotto “redde rationem” |
1223 | Quel lavoro dare un buon~ | Quel lavoro darà un buon ~ | sotto “reddito” |
1223 | io rededassi | io redassi | sotto “redigere” |
1223 | L'umannità | L'umanità | sotto “redimere” |
1224 | lindire un~ | indire un ~ | sotto “referendum” |
1224 | esaminare~in sede | esaminare in sede ~ | sotto “referente” |
1224 | ìreferènzio | io referènzio | sotto “referenziare” |
1224 | Cercasi una segretaria referenziata | Cercasi segretaria referenziata | sotto “referenziato” |
1224 | rif- luire |
ri- fluire |
sotto “refluire” |
1224 | refraingere | refrangere | |
1224 | io refrigero | io refrìgero | sotto “refrigerare” |
1225 | ~delle carne | ~ della carne | sotto “refrigerazione” |
1225 | refugium peccatorum | Eliminare | |
1225 | tu règge | tu règgi | sotto “reggere” |
1225 | da due pilas- tri |
da due pila- stri |
sotto “reggere” |
1225 | un cavallo imbizzaritto | un cavallo imbizzarrito | sotto “reggere” |
1225 | per ora si reggeo | per ora si regge | sotto “reggere” |
1226 | R'eggio (di) Calabria | R'eggio (di) Calabria | |
1226 | Reggio (mell') Emìlia | Reggio (nell')Emìlia | |
1226 | la~di un spettacolo | la ~ di uno spettacolo | sotto “regìa” |
1226 | regicìdo | regicìdio | |
1226 | ~monarchio | ~ monarchico | sotto “regime” |
1226 | gorerno | governo | sotto “regime” |
1226 | la~d'Ing- hilterra |
la ~ d'In- ghilterra |
sotto “regina” |
1227 | piemonte | Piemonte | sotto “regione” |
1227 | Siulia | Sicilia | sotto “regione” |
1227 | regĭo-oňiscregĕre | regĭo -ōnis regĕre | sotto “regione” |
1227 | registra eseoriosi di | registra esempi gloriosi di | sotto “registrare” |
1227 | il papa attualmente~ ... opinione~ ... |
sotto “registratore” ●● Questi due esempi non concordano con il termine “registratore”, ma sembrano essere legati piuttosto all'aggettivo “dominante”, o forse “regnante”. Si deve capire da dove provengono e spostarli al loro posto. |
|
1227 | La casa è il~della donna ... il~di Dio[dei cieli] ... ~animale[vegetalo, minerale] ... il~della fantasia ... sentirsi nel proprio~ ... |
correggere vegetalo in vegetale (vedi nota) |
sotto “regnante” ●●● GRAVE La traduzione di questo termine è quella del verbo “regnare” (e non dell'aggettivo “regnante”), mentre gli esempi e l'etimologia riguardano la parola “regno”. Si deve rifare tutto, spostando gli esempi e l'etimologia nella posizione corretta. |
1227 | regnamo i figli | regnano i figli | sotto “regnare” |
1227 | Regna il disordine nel paese | Nel paese regna il disordine | sotto “regnare” |
1227 | gui non ci regna | qui non ci regna | sotto “regnare” |
1227 | regno | (vedi nota) | Spostare qui gli esempi e l'etimologia presenti sotto “regnante” |
1228 | stabiliro una~ | stabilire una ~ | sotto “regola” |
1228 | Non v'e~senza eccezezione | Non v'è ~ senza eccezione | sotto “regola” |
1228 | [magniare] senza~ | [mangiare] senza ~ | sotto “regola” |
1228 | avere nel bere | avere una ~ nel bere | sotto “regola” |
1228 | ci voule una~ | ci vuole una ~ | sotto “regola” |
1228 | guidarediritto | guidare diritto | sotto “regola” |
1228 | regolarmenlarménte | regolarmentarménte | sotto “regolamentare¹” |
1228 | regolamenti com- unali |
regolamenti co- munali |
sotto “regolamento” |
1228 | ~scolastic | ~ scolastico | sotto “regolamento” |
1228 | il risealdamento | il riscaldamento | sotto “regolare¹” |
1228 | come regolavmi | come regolarmi | sotto “regolare¹” |
1229 | certificato vegolarizzato | certificato regolarizzato | sotto “regolarizzare” |
1229 | esserein~ | essere in ~ | sotto “regresso” |
1229 | i reitti | i reietti | sotto “reietto” |
1229 | io reifico, tu reifichi | io reìfico, tu reìfichi | sotto “reificare” |
1229 | reina | reìna | |
1229 | avereil ~ | avere il ~ | sotto “reincarico” |
1229 | nella uita sociale | nella vita sociale | sotto “reinserimento” |
1230 | reintegraménto | (vedi nota) | sotto “reintegrare” ● Come sostantivo derivato dal verbo “reintegrare” viene citato “reintegramento” (termine raro) invece del più comune “reintegrazione”. |
1230 | io reitero | io reìtero | sotto “reiterare” |
1230 | ~una promessa uda | (vedi nota) | sotto “reiterare” Non si capisce il significato di “uda”. La traduzione coreana dice semplicemente “promettere” ( |
1230 | reiter- aménto |
reite- raménto (vedi nota) |
sotto “reiterare” ● Come sostantivo derivato dal verbo “reiterare” viene citato “reiteramento” (termine raro) invece del più comune “reiterazione”. |
1230 | la libertà relativa | libertà relativa | sotto “relativo” |
1230 | il moto~ | moto ~ | sotto “relativo” |
1230 | la con- oscenza |
la cono- scenza |
sotto “relativo” |
1230 | con gentilezza relativa | con relativa gentilezza | sotto “relativo” |
1230 | con la relativa documenlazione | con la relativa documentazione | sotto “relativo” |
1230 | proposizione velativa | proposizione relativa | sotto “relativo” |
1230 | veferre | referre | sotto “relativo” |
1230 | In~alle vostre richies- te |
In ~ alle vostre richie- ste |
sotto “relazione” |
1230 | sentimentare | sentimentale | sotto “relazione” |
1230 | sulla situ- azione |
sulla situa- zione |
sotto “relazione” |
1230 | relātĭo-ōuis | relātĭo -ōnis | sotto “relazione” |
1230 | rifer- iro |
rifer- ire |
sotto “relazione” |
1231 | ~rivelata~ | ~ rivelata | sotto “religione” |
1231 | la ~di san francesco | la ~ di San Francesco | sotto “religione” |
1231 | esseguire~unórdine | eseguire ~ un'ordine | sotto “religioso” |
1231 | io vèmo | io rèmo | sotto “remare” |
1231 | io remigo, tu remighi | io rémigo, tu rémighi | sotto “remigare” |
1231 | reminscenze | reminiscenze | sotto “reminiscenza” |
1231 | remissiuità | remissività | |
1231 | (lausola | clausola | sotto “remissivo” |
1231 | Porre vemore | Porre remore | sotto “remora¹” |
1232 | temovēre | removēre | sotto “remoto” |
1232 | ~in un buon italian | ~ in un buon italiano | sotto “rendere” |
1232 | le strado | le strade | sotto “rendere” |
1232 | Si è vesa indispensabile | Si è resa indispensabile | sotto “rendere” |
1232 | il del terreno | il ~ del terreno | sotto “rendimento” |
1232 | hann buon~ | hanno un buon ~ | sotto “rendimento” |
1232 | renditóro | renditóre | |
1233 | reaménto | (vedi nota) | sotto “reo” termine non riportato dai dizionari consultati |
1233 | mettere~ | mettere a ~ | sotto “repentaglio” |
1233 | repertoŕio | repertòrio | |
1233 | ~biblig- rafico |
~biblio- grafico |
sotto “repertorio” |
1233 | Sono un pezzo del suo~ | Suonò un pezzo dal suo ~ | sotto “repertorio” |
1233 | io replico, tu replichi | io rèplico, tu rèplichi | sotto “replicare” |
1234 | ~una lettera | (vedi nota) | sotto “replicare” Non si usa. Eventualmente “replicare per lettera”, ma occorre cambiare anche la traduzione. |
1234 | ~la congiura ... ~la rivolta ... |
~ una congiura ... ~ una rivolta ... |
sotto “reprimere” |
1234 | Repùbblica Democràtica Tedés- ca |
Repùbblica Democràtica Tedé- sca |
|
1234 | =ripug- nare |
=ripu- gnare |
sotto “repugnare” |
1234 | reputaìre | reputare | |
1234 | una persona ones- ta |
una persona one- sta |
sotto “reputare” |
1234 | io règuio | io rèquio | sotto “requiare” |
1234 | =rèqiem | =rèquiem | sotto “requie” |
1234 | requiescatin pace | Eliminare C'è anche un errore... |
|
1235 | avere tutti requisti | avere tutti i requisiti | sotto “requisito” |
1235 | è buona volontà | è la buona volontà | sotto “requisito” |
1235 | il tevmine | il termine | sotto “resa” |
1235 | libri inventuti | libri invenduti | sotto “resa” |
1235 | <resciendere | <rescindere | sotto “rescisso” |
1235 | ~gas- trica |
~ga- strica |
sotto “resezione” |
1235 | com- une di~ |
co- mune di ~ |
sotto “residenza” |
1235 | fissare la propria | fissare la propria ~ | sotto “residenza” |
1235 | nel bichiere | nel bicchiere | sotto “residuo” |
1235 | io resinifico, tu resinifichi | io resinìfico, tu resinìfichi | sotto “resinificare” |
1235 | eletlricità | elettricità | sotto “resinoso” |
1236 | ecsere~alle fatiche | essere ~ alle fatiche | sotto “resistente” |
1236 | una grande~ fisca | una grande ~ fisica | sotto “resistenza” |
1236 | respigmere | respignere | sotto “respingere” |
1236 | ~inemici | ~ i nemici | sotto “respingere” |
1236 | esegui una~di pugno | eseguì una ~ di pugno | sotto “respinta” |
1236 | Ques- tánno ci somo stati |
Que- st'anno ci sono stati |
sotto “respinto” |
1237 | fino all'ulimo~ | fino all'ultimo ~ | sotto “respiro” |
1237 | ces- puglio |
ce- spuglio |
sotto “respo” |
1237 | Chi è il~questo reparto? | Chi è il ~ di questo reparto? | sotto “responsabile” |
1237 | responsabliménte | responsabilménte | sotto “responsabile” |
1237 | i responsi delle wrne | il ~ delle urne | sotto “responso” |
1237 | resonsùra | responsùra | |
1237 | restanza | (vedi nota) | sotto “restante” Troppo spesso alla fine della definizione di un termine vengono aggiunte parole arcaiche come in questo caso. Qui, per esempio, si sarebbe dovuto inserire “resto”, non “restanza”. A meno che la losanga ◊ (di cui si ignora il significato per mancanza di spiegazioni iniziali) non significhi termine arcaico... |
1237 | Resta com- odo |
Resta co- modo |
sotto “restare” |
1237 | ripararo | riparare | sotto “restaurare” |
1237 | ~leggi | ~ le leggi | sotto “restaurare” |
1237 | restauraménte | restauraménto | sotto “restaurare” ● Come sostantivo derivato dal verbo “restaurare” viene citato “restauramento” (termine raro) invece del più comune “restaurazione”. |
1237 | ~di quadi | ~ di quadri | sotto “restauratore” |
1238 | ~di un sul trono | ~ di un re sul trono | sotto “restituzione” |
1238 | delle ciuiltà antiche | delle civiltà antiche | sotto “resto” |
1238 | ~i pre- zzi |
~ i prez- zi |
sotto “restringere” |
1238 | ~della libera | ~ della libertà | sotto “restrizione” |
1238 | senza res- trizioni |
senza re- strizioni |
sotto “restrizione” |
1238 | ~a strascio | ~a strascico | sotto “rete” |
1239 | la~ stradale[ferrociaria] | la ~ stradale[ferroviaria] | sotto “rete” |
1239 | io reticolo | io retìcolo | sotto “reticolare” |
1239 | reticolaniénto | reticolaménto | sotto “reticolazione” |
1239 | rimunerzione | rimunerazione | sotto “retribuzione” |
1239 | idee retrice | idee retrive | sotto “retrivo” |
1239 | retrog- rado |
retro- grado |
sotto “retrivo” |
1240 | ~nol grado | ~ nel grado | sotto “retrocessione” |
1240 | un documento~ | ~ un documento | sotto “retrodatare” |
1240 | il moto~ | moto ~ | sotto “retrogrado” |
1240 | ~de- lla politica |
~ del- la politica |
sotto “retroscena” |
1240 | mos- tra retrospettiva |
mo- stra retrospettiva |
sotto “retrospettivo” |
1240 | rettorica | retòrica | sotto “rett.” È forse diversa anche l'abbreviazione. I dizionari italiani non portano questa abbreviazione. |
1240 | der~a qlcu. | dar ~ a qlcu. | sotto “retta” |
1240 | io rettifico, tu rettifichi | io rettìfico, tu rettìfichi | sotto “rettificare” |
1241 | rettificamento | (vedi nota) | sotto “rettificare” ● Come sostantivo derivato dal verbo “rettificare” viene citato “rettificamento” (termine raro) invece del più comune “rettificazione”. |
1241 | machina rettifcat- rice |
macchina rettifica- trice |
sotto “rettificatore” |
1241 | rattifica | rettifica | sotto “rettificazione” |
1241 | guidicare con~ | giudicare con ~ | sotto “rettitudine” |
1241 | ~dell'addome | (vedi nota) | sotto “retto” L'espressione è priva di significato. Dalla traduzione si capisce che ha a che fare con l'intestino retto. In tal caso, cambiare l'esempio e adeguare la traduzione. |
1241 | retória | retòrica | sotto “rettorica” |
1241 | pronunzia rechliniana | pronunzia reuchliniana | sotto “reuchliniano” |
1242 | revindica | revìndica | Lo Zingarelli lo riporta come “revìndice”. “revìndica” è del Devoto-Oli. |
1242 | la~di un. libro | la ~ di un libro | sotto “revisione” |
1242 | orginasmo~ | organismo ~ | sotto “reviviscente” |
1242 | ~di un tes- tamento |
~ di un te- stamento |
sotto “revoca” |
1242 | R.G. Ragusa | RG Ragusa | |
1242 | io riabbanđno | io riabbandóno | sotto “riabbandonare” |
1242 | riabbandóno | (vedi nota) | sotto “riabbassare” Probabilmente questa, che è indicata come forma arcaica ( |
1243 | Questo Vestito ti | Questo vestito ti | sotto “riabbellire” |
1243 | io riabilito | io riabìlito | sotto “riabilitare” |
1243 | io riacerédito | io riaccrédito | sotto “riaccreditare” |
1244 | ~battaglia | ~ la battaglia | sotto “riaffrontare” |
1244 | Broad way | Broadway | sotto “Rialto” |
1245 | io rianimo | io riànimo | sotto “rianimare” |
1245 | la~del suo squardo | la ~ del suo sguardo | sotto “rianimazione” |
1245 | ~della scuole | ~ delle scuole | sotto “riapertura” |
1245 | sugli sclermi | sugli schermi | sotto “riapparire” |
1245 | he sorperso tutti | ha sorpreso tutti | sotto “riapparizione” |
1245 | io ridappicco | io riappicco | sotto “riappiccare” |
1246 | riaprimento | (vedi nota) | sotto “riaprire” ● Come sostantivo derivato dal verbo “riaprire” viene citato “riaprimento” (termine raro) invece del più comune “riapertura”. |
1246 | con maggiore vi- olenza |
con maggiore vio- lenza |
sotto “riardere” |
1246 | tu rias- ciughi |
tu ria- sciughi |
sotto “riasciugare” |
1246 | proc- edere al~di |
pro- cedere al ~ di |
sotto “riassesto” |
1246 | ~riassetto alle schede | ~ un riassetto alle schede | sotto “riassetto” |
1247 | il~della trama di'un romanzo | il ~ della trama di un romanzo | sotto “riassunto” |
1247 | ~di processo | ~ del processo | sotto “riassunzione” |
1247 | Ho riattaccato (il telefono) subito | Ho subito riattaccato (il telefono) | sotto “riattaccare” |
1247 | ~di un verstito | ~ di un vestito | sotto “riattamento” |
1247 | le~di una fabbrica | la ~ di una fabbrica | sotto “riattivazione” |
1247 | ~da una malettia | ~ da una malattia | sotto “riavere” |
1247 | Table | (vedi nota) | sotto “riavvicinare” Un termine inglese, per di più con l'iniziale maiuscola, per tradurre la parola “tavolo”... |
1247 | ~ ai vecchio compagni | ~ ai vecchi compagni | sotto “riavvicinare” |
1247 | <riavvolegere | <riavvolgere | sotto “riavvolto” |
1248 | ribaldeggiare | (vedi nota) | ● Termine ripetuto due volte, la prima volta con spiegazioni che si riferiscono alla riga precedente. Eliminare la prima occorrenza. |
1248 | luci della~footlights | luci della ~ (vedi nota) |
sotto “ribalta” La parola in inglese (usata per il testo coreano, cosa deprecabile) risulta unita alla frase italiana di esempio. |
1248 | Batti e ribatt i | Batti e ribatti | sotto “ribattere” |
1248 | essercito~ | esercito ~ | sotto “ribelle” |
1249 | ~a un tiranno | ~ contro il tiranno | sotto “ribellione” |
1249 | un gran~di sdeg- no |
un gran ~ di sde- gno |
sotto “ribollimento” |
1249 | Il mare ribollvia | Il mare ribolliva | sotto “ribollire” |
1249 | che glò ho prestato | che gli ho prestato | sotto “ricacciare” |
1249 | ~in peceato | ~ in peccato | sotto “ricadere” |
1250 | ricalcatraménto | ricalcitraménto | |
1250 | una tovaglia ricamate | una tovaglia ricamata | sotto “ricamato” |
1250 | ~una geutilezza | ~ una gentilezza | sotto “ricambiare” |
1250 | i miei seutimenti | i miei sentimenti | sotto “ricambiare” |
1250 | ~de- ll'olio |
~ del- l'olio |
sotto “ricambio” |
1250 | Non ho abito di~ | Non ho un abito di ~ | sotto “ricambio” |
1250 | del duomo di siena | del duomo di Siena | sotto “ricamo” |
1251 | io ricapitolo | io ricapìtolo | sotto “ricapitolare” |
1251 | Ricardo | Riccardo | |
1251 | ??? | ricaricabile | ● Manca il termine |
1251 | tu ricàr- ichi |
tu ricà- richi |
sotto “ricaricare” |
1251 | io ricas- co |
io rica- sco |
sotto “ricascare” |
1251 | Si ricava la gomma da quest'albero. | Da quest'albero si ricava la gomma. | sotto “ricavare” Adeguato al testo coreano. |
1251 | dalla vendita di lib- riusati |
dalla vendita di li- bri usati |
sotto “ricavare” |
1251 | Costie ricavi | Costi e ricavi | sotto “ricavo” |
1251 | provertà | provertà | sotto “ricchezza” |
1251 | ~nazion- ale |
~ nazio- nale |
sotto “ricchezza” |
1251 | ricchezze minerarie del congo | ricchezze minerarie del Congo | sotto “ricchezza” |
1252 | Capelli ricciolutò | capelli riccioluti | sotto “riccioluto” |
1252 | bellezze natur- ali |
bellezze natu- rali |
sotto “ricco” |
1252 | essere~fornito | essere ~ sfondato | sotto “ricco” Visto che “ricco fornito” non si è mai sentito, ho reso il significato della frase coreana |
1252 | operations research | (vedi nota) | sotto “ricerca” Evitare possibilmente l'inglese nel testo |
1252 | ~amicizia di qlcu. | ~ l'amicizia di qlcu. | sotto “ricercare” |
1252 | Ricerchiamo maggiore pazienza da parte vostra | (vedi nota) | sotto “ricercare” A causa del verbo “ricercare”, la frase suona molto strana a un orecchio italiano. |
1253 | ~di un'centro | ~ di un centro | sotto “ricercatore” |
1253 | Radio Transceiuer | Radio Transceiver | sotto “ricetrasmittente” Evitare l'uso di termini inglesi che non sono usati in italiano. |
1253 | spendire la~ | (vedi nota) | sotto “ricetta” ● Il significato di questo esempio resta incomprensibile, pur conoscendo la traduzione coreana che significa “preparare una ricetta”. |
1253 | Ques- ta radio |
Que- sta radio |
sotto “ricevere” |
1253 | ricevible | ricevibile | |
1253 | al~di una ettera | al ~ di una lettera | sotto “ricevimento” |
1254 | apparecchio televisvo con buona~ | apparecchio televisivo con buona ~ | sotto “ricezione” |
1254 | televiscon~audio | ~ audio | sotto “ricezione” Correzione basata sul testo coreano |
1254 | ~all'ordire | ~ all'ordine | sotto “richiamare” |
1254 | per lo scarco rendimento | per lo scarso rendimento | sotto “richiamare” |
1254 | ~alle di sposizioni | ~ alle disposizioni | sotto “richiamare” |
1254 | Ciò un~alla realtà | Ciò è un ~ alla realtà | sotto “richiamo” |
1254 | Si senti un~di aiuto | Si sentì un~di aiuto | sotto “richiamo” |
1255 | C'e una grande~di | C'è una grande ~ di | sotto “richiesta” |
1255 | Ho trovata~il | Ho trovato ~ il | sotto “richiuso” |
1256 | io riconpènso | io ricompènso | sotto “ricompensare” |
1256 | riconprare | ricomprare | sotto “ricomperare” |
1256 | riconposizióne | ricomposizióne | |
1256 | i ricomùnico | io ricomùnico | sotto “ricomunicare” |
1256 | io riconcèndtro | io riconcèntro | sotto “riconcentrare” |
1256 | ~le prorprie idee | ~le proprie idee | sotto “riconcentrare” |
1257 | di quanto abbiano detto | di quanto abbiamo detto | sotto “riconferma” |
1257 | riconfermato nell'in carico |
riconfermato nell'in- carico |
sotto “riconfermare” |
1257 | <ricongioungere | <ricongiungere | sotto “ricongiunto” |
1257 | riconos- cere |
ricono- scere |
sotto “riconobbe” |
1257 | avere la propria~a [per, verso] qlcu. | esprimere la propria ~ a [per, verso] qlcu. | sotto “riconoscenza” Cambiare anche la traduzione |
1257 | Con ques- ti occhiali |
Con que- sti occhiali |
sotto “riconoscere” |
1257 | di aver sbagliato | ~ di aver sbagliato | sotto “riconoscere” |
1257 | ~un figlio natur- ale |
~ un figlio natu- rale |
sotto “riconoscere” |
1257 | Riconobbe un'opera | Riconobbe l'opera | sotto “riconoscere” |
1257 | Mi riconosco d'essere meno diligente di te | Mi riconosco meno diligente di te oppure Riconosco d'essere meno diligente di te |
sotto “riconoscere” |
1258 | ~il semi di terre | ~ i semi di terra | sotto “ricoprire” |
1258 | Si ricopri il viso | Si ricoprì il viso | sotto “ricoprire” |
1259 | Mi ricordero quella giornata | Mi ricorderò quella giornata | sotto “ricordare” |
1259 | ~i meriti del primiato | ~ i meriti del premiato | sotto “ricordare” |
1259 | È un~di parigi | È un ~ di Parigi | sotto “ricordo” |
1259 | tu ricòr- ichi |
tu ricò- richi |
sotto “ricoricare” |
1259 | Ho corretto e ricorretto questo bozze | Ho corretto e ricorretto queste bozze | sotto “ricorreggere” Ehm!.. Ecco un'altra ricorrezione. |
1259 | alla infanzia | all'infanzia | sotto “ricorrere” |
1259 | ~alle minaccie | ~ alle minacce | sotto “ricorrere” |
1260 | Cominciamo a~dopo una sosta. | (vedi nota) | sotto “ricorrere” È un esempio un po' forzato per poter usare il verbo “ricorrere”. Normalmente si direbbe: “Ricominciamo a correre dopo una sosta”. |
1260 | l'anniversar- io del vostro matrinomio |
l'anniversa- rio del vostro matrimonio |
sotto “ricorrere” |
1260 | spesso in omero | spesso in Omero | sotto “ricorrere” |
1260 | Ho fatto~alla sua gener- osità |
Ho fatto ~ alla sua gene- rosità |
sotto “ricorso²” |
1260 | ~delle stagioni | il ~ delle stagioni | sotto “ricorso²” |
1260 | di~un po'le sue forze | di ~ un po' le sue forze | sotto “ricostituire” |
1260 | io ricostrusco | io ricostruisco | sotto “ricostruire” |
1260 | un~dalla buefera | un ~ dalla bufera | sotto “ricovero” |
1260 | ricovvàre | ricovràre | |
1260 | un po'di musica | un po' di musica | sotto “ricreare” |
1260 | ~ del lavoro | ~ dal lavoro (vedi nota) |
sotto “ricreare” “ricrearsi dal lavoro” è una frase un po' forzata. La traduzione significa “prendersi un riposo”, per cui bastava, e sarebbe stato più esatto, semplicemente “ricrearsi”. |
1261 | Youth club | (vedi nota) | sotto “ricreatorio” Nella traduzione trovo molto brutto sia l'inglese scritto in caratteri coreani (recreation center scritto come |
1262 | imp. ridà |
imp. ridà |
sotto “ridare” L'accento sulla “a” è sempre grave. In questo caso si trattava di una “a” seguita dall'apostrofo. |
1262 | Bisogna~ridare acqua alle diante. | Bisogna ~ ridare acqua alle piante. | sotto “ridare” Rotazione di 180º della forma della consonante p > d |
1262 | l'orti caria | l'orticaria | sotto “ridare” |
1262 | un cielo~di stello | un cielo ~ di stelle | sotto “ridente” |
1262 | ~i sassi | far ~ i sassi | sotto “ridere” |
1262 | ridare | ridare, ridere | sotto “ridesse” |
1263 | gettare il ~sù qlcu. | gettare il ~ su qlcu. | sotto “ridicolo” |
1263 | Gli bisog- na dire e~ |
Gli biso- gna dire e ~ |
sotto “ridire” A parte l'errore nella divisione sillabica, questo “gli” iniziale suona un po' falso... |
1263 | trovar semipre da~ | trovar sempre da ~ | sotto “ridire” |
1263 | delere | dolere | sotto “ridolere” |
1263 | aveva i eveditori a~ | aveva i creditori a ~ | sotto “ridosso” |
1263 | bigleètto | bigliètto | sotto “ridotto” |
1264 | essere~in cattiva condizione | essere ~ in cattive condizioni | sotto “ridotto” |
1264 | riducibili a un com- une denominatore |
riducibili a un co- mune denominatore |
sotto “riducibile” |
1264 | ridicibilità | riducibilità | |
1264 | ~frazioni ai minimi termini | ~ le frazioni ai minimi termini | sotto “ridurre” |
1264 | I'hano ridotto un'ombra | l'hanno ridotto un'ombra | sotto “ridurre” ● Oltre all'errore nel verbo, c'è la sostituzione della elle minuscola con la i maiuscola |
1264 | ~ alla menoria | ~ alla memoria | sotto “ridurre” |
1264 | ~dei solari | ~ dei salari | sotto “riduzione” |
1264 | ~della press- ione |
~ della pres- sione |
sotto “riduzione” |
1264 | arrange~per canto e pianoforte | ~ per canto e pianoforte | sotto “riduzione” Probabilmente l'inglese “arrange” è stato usato per spiegare in coreano il significato. |
1265 | <riieleggere | <rieleggere | sotto “rieletto” |
1265 | ~in uffico | ~ in ufficio | sotto “rientrare” |
1265 | ~in discorso | ~ nel discorso | sotto “rientrare” |
1265 | uno starnuto | uno starnuto ~ | sotto “rientrato” |
1266 | mi rievoa i tempi | mi rievoca i tempi | sotto “rievocare” |
1266 | il~in chiave moderne | il ~ in chiave moderna | sotto “rifacimento” |
1266 | imp. rifà |
imp. rifà |
sotto “rifare” |
1266 | L'hanno rifatto pres- idente |
L'hanno rifatto pre- sidente |
sotto “rifare” |
1267 | il bollito avenzato | il bollito avanzato | sotto “rifare” |
1267 | andare a milano | andare a Milano | sotto “rifare” |
1267 | riefàscio | riefàscio | |
1267 | Mi riferis- co a |
Mi riferi- sco a |
sotto “riferire¹” |
1267 | in genere in numero | in genere e in numero | sotto “riferire¹” |
1267 | riflataménto | rifiataménto | sotto “rifiatare” |
1268 | La gioia rifiroiva il suo viso | La gioia rifioriva il suo viso | sotto “rifiorire” |
1268 | accetare | accettare | sotto “rifiutare” |
1268 | Mi rifiuto di crederio | Mi rifiuto di crederlo | sotto “rifiutare” |
1268 | ric- evere un~ |
rice- vere un ~ |
sotto “rifiuto” |
1268 | cassetta dei ritiuti | cassetta dei rifiuti | sotto “rifiuto” |
1268 | buttare i ritiuti | buttare i rifiuti | sotto “rifiuto” |
1268 | una mente rif- lessiva |
una mente ri- flessiva |
sotto “riflessivo” |
1269 | riflòsso | riflèsso | sotto “riflettere” |
1269 | ~le immaagini | ~ le immagini | sotto “riflettere” |
1269 | Gli occhi rifettono i | Gli occhi riflettono i | sotto “riflettere” |
1269 | Rifetterò su | Rifletterò su | sotto “riflettere” |
1269 | si rif- lette sulla bilancia |
si ri- flette sulla bilancia |
sotto “riflettere” |
1269 | Passato il pericolo, la falla rifluiva | Passato il pericolo, la folla rifluiva | sotto “rifluire” |
1269 | fare~radicale | fare una ~ radicale | sotto “riforma” |
1270 | I rifornimarti sono | I rifornimenti sono | sotto “rifornimento” |
1270 | L'acqua rif- range i raggi |
L'acqua ri- frange i raggi |
sotto “rifrangere” |
1270 | Il pesce è il che rifrigge | (vedi nota) | sotto “rifriggere” Non si capisce bene quale sia la frase italiana originale. La traduzione coreana dice “Quel pesce è fritto troppo”. |
1270 | Fruga e rifraga, | Fruga e rifruga, | sotto “rifrugare” |
1270 | io rifuggo, tu fuggi | io rifuggo, tu rifuggi | sotto “rifuggire” |
1271 | <infondere | <rifondere | sotto “rifuso” |
1271 | ~a TT자 | ~ a T T |
sotto “riga” Il testo italiano deve essere separato da quello coreano per non generare confusione, quindi fra le due T ci deve essere almeno uno spazio, se non due. |
1271 | gli rigano il volte | gli rigano il volto | sotto “rigare¹” |
1271 | Dnate | Dante | sotto “rigare²” |
1271 | ~destrosa | ~ destrorsa | sotto “rigatura” |
1271 | è rigeloto | è rigelato | sotto “rigelare” |
1271 | possono~arti amputati | possono ~ gli arti amputati | sotto “rigenerare” |
1271 | La gomma [il cuoio] | ~ la gomma [il cuoio] | sotto “rigenerare” |
1271 | delle lucertvlo, se tag- liata, piò~ |
delle lucertole, se ta- gliata, può~ |
sotto “rigenerare” |
1272 | -(a)ménto | -(a)ménte | sotto “rigido” |
1272 | applicare una legge | applicare ~ una legge | sotto “rigido” |
1272 | ~una cambiale | (vedi nota) | sotto “rigirare” La traduzione dice “girare un assegno”. Per “cambiale” sarebbe stato meglio usare |
1273 | rigontiaménto | rigonfiaménto | |
1273 | aus. ess- ere |
aus. es- sere |
sotto “rigonfiare” |
1273 | L'inpasto deve~prima | L'impasto deve ~ prima | sotto “rigonfiare” |
1273 | un~nel mezzo del cussino | un ~ nel mezzo del cuscino | sotto “rigonfio” |
1274 | Questo non ti riguardo | Questo non ti riguarda | sotto “riguardare” |
1274 | avere riguardi di ql.co. | avere ~ di ql.co. | sotto “riguardo” |
1274 | non avere riguardi di fare ql.co. | non avere riguardi nel fare ql.co. | sotto “riguardo” |
1274 | Per~ verso te | Per ~ verso (di) te | sotto “riguardo” |
1275 | delle gonne corte | delle minigonne | sotto “rilanciare” L’italiano è stato adeguato alla traduzione coreana |
1275 | il~di una persona fermate | il ~ di una persona fermata | sotto “rilascio” |
1276 | ~gelolgico | ~ geologico | sotto “rilevamento” |
1276 | la ~delle per dite | la ~ delle perdite | sotto “rilevanza” |
1276 | scultura ad alto [a medio; a basso] | scultura ad alto [a medio; a basso] ~ | sotto “rilievo” |
1277 | Non è tutto oro quel che riluce | (vedi nota) | sotto “rilucere” In realtà il proverbio dice “Non è tutt'oro quel che luce”, per cui non andrebbe messo qui. |
1277 | ~ tranca | ~ tronca | sotto “rima¹” |
1277 | Non~ancora in bambino | Non ~ ancora il bambino | sotto “rimandare” |
1277 | operare Un~ | operare un ~ | sotto “rimaneggiamento” |
1278 | Sono rimas- to indietro |
Sono rima- sto indietro |
sotto “rimanere” |
1278 | io rimango ... | (vedi nota) | sotto “rimanere” Qui, contrariamente a tutto il resto del dizionario, la coniugazione è pressoché completa ed è posta alla fine, dopo tutte le spiegazioni. Perché? |
1278 | per~le fer- ite |
per ~ le fe- rite |
sotto “rimarginare” |
1279 | Non ha che~ d'orgoglio | Non ha che un ~ d'orgoglio | sotto “rimasuglio” |
1280 | I passi rimbombar- nono |
I passi rimbomba- rono |
sotto “rimbombare” |
1280 | Parco delle Remembranze | Parco delle Rimembranze | sotto “rimembranza” |
1281 | romescolo | rimescolo | sotto “rimescolamento” |
1281 | vetura da~ | vettura da ~ | sotto “rimessa” Molto brutta la traduzione in inglese trascritto in coreano (rent car |
1281 | in pos- ssesso di qlco. |
in pos- sesso di ql.co. |
sotto “rimettere” |
1281 | ~lo stomaco | (vedi nota) | sotto “rimettere” Espressione che potrebbe significare “vomitare molto”. La traduzione coreana dice “rafforzare uno stomaco debole”. Forse potrebbe andare “rimettere a posto lo stomaco”, o qualcosa del genere. |
1281 | rimetterci del. proprio | rimetterci del proprio | sotto “rimettere” |
1282 | rimfise | rimise | |
1282 | ~un cape | ~un capo | sotto “rimontare” |
1283 | am ovibile | sotto “rimovibile” | |
1283 | io rimpdàgino | io rimpàgino | sotto “rimpaginare” |
1283 | io rimpfannùccio | io rimpannùccio | sotto “rimpannucciare” |
1283 | s'è un po rimpannucciato | s'è un po' rimpannucciato | sotto “rimpannucciare” |
1283 | Si è rimpantanato. con | Si è rimpantanato con | sotto “rimpantanarsi” |
1283 | io. rimpasticcio | io rimpasticcio | sotto “rimpasticciare” |
1283 | [auso essere] | [aus. essere] | sotto “rimpatriare” |
1283 | é debole~alla | è debole ~ alla | sotto “rimpetto” |
1283 | io rimpillàccio | io rimpiallàccio | sotto “rimpiallacciare” |
1284 | rincattucci- arsi |
rincattuc- ciarsi |
sotto “rimpiattare” |
1284 | è rimpiccolita a poco. | è rimpiccolita a poco a poco. | sotto “rimpiccolire” |
1284 | rimpinzanménto | rimpinzaménto | sotto “rimpinzare” |
1284 | io rimpeverisco | io rimpoverisco | sotto “rimpoverire” |
1284 | Il maestro lo rimprovero | Il maestro lo rimproverò | sotto “rimproverare” |
1285 | io rimùnfero | io rimùnero | sotto “rimunerare” |
1285 | rimuneramén to som. | rimuneraménto s.m. | sotto “rimunerare” |
1285 | Uomini come. quelli non rinascono. più | Uomini come quelli non rinascono più | sotto “rinascere” |
1285 | fin sug- li orecchi |
fin su- gli orecchi |
sotto “rincalcare” |
1286 | io rincar- isco |
io rinca- risco |
sotto “rincarire” |
1286 | io rincattiuisco | io rincattivisco | sotto “rincattivire” |
1286 | il~delle pecore puzzo di~ | il ~ delle pecore ... puzzo di ~ ... (vedi nota) |
sotto “rinchiuso” ● Sono state unite due frasi diverse ed è stata fornita la traduzione solo dell'ultima (puzzo di rinchiuso): dividere le due frasi e fornire la traduzione anche per la prima. |
1286 | rincivilis- co |
rincivili- sco |
sotto “rincivilire” |
1286 | //-rei v.pron. | //-rsi v.pron. | sotto “rincivilire” |
1287 | ricóntro | rincóntro | |
1287 | ricoraggiare | rincoraggiare | |
1287 | noi rincor- iamo |
noi rinco- riamo |
sotto “rincorare” |
1287 | Il tuo aiuto mi rincuore | Il tuo aiuto mi rincuora | sotto “rincorare” |
1287 | cres- cere |
cre- scere |
sotto “rincrescere” |
1287 | Mi e rincres- ciuto |
Mi è rincre- sciuto |
sotto “rincrescere” |
1287 | io vinfàccio | io rinfàccio | sotto “rinfacciare” |
1288 | ~l'accufsa | ~ l'accusa | sotto “rinfiancare” |
1288 | rinlancaméto | rinfiancaménto | sotto “rinfiancare” |
1288 | Facendo cosi | Facendo così | sotto “rinfocolare” |
1288 | claze rinforzate | calze rinforzate | sotto “rinforzato” |
1288 | Ha portato con sè di~il padre | Ha portato con sé di ~ il padre | sotto “rinforzo” |
1289 | L'aria è rinfrescate | L'aria è rinfrescata | sotto “rinfrescare” |
1289 | rifrésco | rinfrésco | |
1289 | quad- rato |
qua- drato |
sotto “ring” |
1289 | io ringagliardis- co |
io ringagliardi- sco |
sotto “ringagliardire” |
1289 | ringagliaménto | ringagliardiménto | sotto “ringagliardire” |
1289 | =ring- alluzzire |
=rin- galluzzire |
sotto “ringalluzzare” |
1289 | io ring- hio |
io rin- ghio |
sotto “ringhiare” |
1289 | ti ring- iovanisce |
ti rin- giovanisce |
sotto “ringiovanire” |
1289 | tu ring- orghi |
tu rin- gorghi |
sotto “ringorgare” |
1290 | io ringròsse | io ringròsso | sotto “ringrossare” |
1290 | il ringrulisco | il ringrullisco | sotto “ringrullire” |
1290 | lla sua salute | la sua salute | sotto “rinnovare” |
1291 | nellata ditta | nella ditta | sotto “rinsaldare” |
1291 | io rinselvatichis- co |
io rinselvatichi- sco |
sotto “rinselvatichire” |
1292 | scop- rire |
sco- prire |
sotto “rinvenire” |
1293 | il~de- lla partenza |
il ~ del- la partenza |
sotto “rinvio” |
1294 | riparta | riparata | sotto “riparare¹” |
1294 | legge riparat- rice |
legge ripara- trice |
sotto “riparatore” |
1294 | popolazione ripar- ia |
popolazione ripa- ria |
sotto “ripario” |
1294 | un~di fras- che |
un ~ di fra- sche |
sotto “riparo” |
1294 | Dov- resti mettere |
Do- vresti mettere |
sotto “riparo” |
1294 | ~a un ingiustizia | ~ a un'ingiustizia | sotto “riparo” |
1294 | mettere~al malcos- tume |
mettere ~ al malco- stume |
sotto “riparo” |
1294 | Non c'é~a questo | Non c'è ~ a questo | sotto “riparo” |
1294 | Ripassami la mamma | (vedi nota) | sotto “ripassare” Mentre la frase italiana usa il “tu” (e sembra detta da un fratello a un altro, oppure da un adulto a un bambino), la traduzione coreana usa, stranamente, una forma elevata e distaccata ( |
1295 | si ricordò finalment l'indir- izzo dell amico |
si ricordò finalmente l'indi- rizzo dell'amico |
sotto “ripensare” |
1295 | ciò che has promesso? | ciò che hai promesso? | sotto “ripentirsi” |
1295 | La scarsita dei raccolti | La scarsità dei raccolti | sotto “ripercuotere” |
1295 | ripercussioni sullla salute | ripercussioni sulla salute | sotto “ripercussione” |
1295 | tu ripés- chi |
tu ripé- schi |
sotto “ripescare” |
1296 | un dis- corso pieno di |
un di- scorso pieno di |
sotto “ripetizione” |
1296 | pericolosa per la | pericolosa per la ~ | sotto “ripidezza” |
1296 | dis- cesa ripida |
di- scesa ripida |
sotto “ripido” |
1296 | ~in guattro | ~ in quattro | sotto “ripiegare” |
1297 | Ques- t'anno |
Que- st'anno |
sotto “ripiegare” |
1297 | ~nella propria tris- tezza |
~ nella propria tri- stezza |
sotto “ripiegare” |
1297 | dare una ripiegata giornale | dare una ~ al giornale | sotto “ripiegata” |
1297 | l'uomo di~ | uomo di ~ | sotto “ripiego” |
1297 | ~i gioiellli | ~ i gioielli | sotto “riporre” |
1297 | ~il bicchiere alla labbra | ~ il bicchiere alle labbra | sotto “riportare” |
1297 | i giornali riportano guesta notizia | i giornali riportano questa notizia | sotto “riportare” |
1297 | un modello in certa | un modello in cera | sotto “riportare” |
1298 | riport- atóre |
ripor- tatóre |
sotto “riportare” |
1298 | una vacanza | una vacanza ~ | sotto “riposante” |
1298 | ~dopo ill lavoro | ~ dopo il lavoro | sotto “riposare¹” |
1298 | ~nella pace del ~ignore | ~ nella pace del Signore | sotto “riposare¹” |
1298 | La cos- truzione |
La co- struzione |
sotto “riposare¹” |
1298 | che riposa sulle solide basi | che riposa su solide basi | sotto “riposare¹” |
1298 | un po'di~agli occhi | un po' di ~ agli occhi | sotto “riposo” |
1298 | La vista della campagua dà~ | La vista della campagna dà ~ | sotto “riposo” |
1298 | l'éterno~ | l'etèrno ~ | sotto “riposo” |
1298 | [mar- ito] |
[ma- rito] |
sotto “riprendere” |
1298 | a ~i bambimi | a ~ i bambini | sotto “riprendere” |
1298 | ~i sensi- [cosuenza] |
~ i sensi [coscienza] |
sotto “riprendere” |
1298 | ~il lavovo | ~ il lavoro | sotto “riprendere” |
1298 | a che ora sei arricato? | a che ora sei arrivato? | sotto “riprendere” |
1299 | La qiacca | La giacca | sotto “riprendere” |
1299 | il rumore rip- rende |
il rumore ri- prende |
sotto “riprendere” |
1299 | La trasmissione ripremderà | La trasmissione riprenderà | sotto “riprendere” |
1299 | I fioi riprendono | I fiori riprendono | sotto “riprendere” |
1299 | il tempo di rip- rendermi |
il tempo di ri- prendermi |
sotto “riprendere” |
1299 | biasmo | biasimo | sotto “riprensione” |
1299 | ripremsòrio | riprensòrio | sotto “riprensione” |
1299 | intonaazione | intonazione | sotto “riprensivo” |
1299 | La mia artomobile | La mia automobile | sotto “ripresa” |
1299 | ~col rallentamente | ~ col rallentatore | sotto “ripresa” |
1299 | sistema di ottica e sonora qulla stessa pellicola | sistema di ~ ottica e sonora sulla stessa pellicola | sotto “ripresa” |
1299 | guando si rip- resenterà |
quando si ri- presenterà |
sotto “ripresentare” |
1299 | riprincipàre | riprincipiàre | |
1299 | io rinprincipio | io riprincipio | sotto “riprincipare” |
1299 | io ripristino | io riprìstino | sotto “ripristinare” |
1299 | addure | addurre | sotto “riprodurre” |
1300 | il dis- corso del mimistro |
il di- scorso del ministro |
sotto “riprodurre” |
1300 | celula riproduttiva | cellula riproduttiva | sotto “riproduttivo” |
1300 | riproduzioni di guadri | riproduzioni di quadri | sotto “riproduzione” |
1300 | graudi soddisfazioni dal figllio | grandi soddisfazioni dal figlio | sotto “ripromettere” |
1300 | la~ di una molti plicazione | la ~ di una moltiplicazione | sotto “riprova” |
1300 | provaudo e riprovando | provando e riprovando | sotto “riprovare¹” |
1300 | Riprovai inutilmente rificitare l'incito | Riprovai inutilmente a rifiutare l'invito | sotto “riprovare¹” |
1300 | io kripùbblico, tu ripubblichi | io ripùbblico, tu ripùbblichi | sotto “ripubblicare” |
1300 | resping- ere |
respin- gere |
sotto “ripudiare” |
1300 | opimioni | opinioni | sotto “ripugnante” fin qui 673 errori in questa sezione |
Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo