pag. | errata | corrige | note |
1301 | tutto ilsuo denaro | tutto il suo denaro | sotto “ripulire” |
1301 | ripalsìvo | ripulsìvo | |
1301 | io riprgo | io ripurgo | sotto “ripurgare” |
1301 | Questa stoia non | Questa storia non | sotto “riquadrare” |
1301 | soffiffo | soffitto | sotto “riquadro” |
1302 | ~di quartieri popolai | ~ di quartieri popolari | sotto “risanamento” |
1302 | mi hanno risauato | mi hanno risanato | sotto “risanare” |
1302 | gli caminetto | ~ al caminetto | sotto “riscaldare” |
1302 | Non riscaldasti tanto! | Non riscaldarti tanto! | sotto “riscaldare” |
1302 | Da'una~a questo | Da' una ~ a questo | sotto “riscaldata” |
1302 | ~a resisteuza | ~ a resistenza | sotto “riscaldatore” |
1302 | case riscattabile in | casa riscattabile in | sotto “riscattabile” |
1302 | ~un- 'assicurazione |
~ un' assicurazione |
sotto “riscattare” |
1302 | ~lavia | ~ la via | sotto “rischiarare” |
1302 | la voce | ~ la voce | sotto “rischiarare” |
1302 | Il cielo si sischiara | Il cielo si rischiara | sotto “rischiarare” |
1303 | pericolo | pericoloso | sotto “rischioso” |
1303 | risciaquàre | risciacquàre | |
1303 | io risciàguo | io risciàcquo | sotto “risciaquare” |
1303 | risciaquatura | risciacquatura | |
1303 | sciquo | sciacquo | sotto “risciacquo” |
1303 | ~un testo cor un altlro | ~ un testo con un altro | sotto “riscontrare” |
1303 | ~se ha de- tto |
~ se ha det- to |
sotto “riscontrare” |
1303 | riseonfratóre | riscontratóre | |
1303 | io ris- còppio |
io ri- scòppio |
sotto “riscoppiare” |
1303 | Il tumculto sembrava finito | Il tumulto sembrava finito | sotto “riscoppiare” |
1303 | offrire |
correre |
sotto “riscorrere” ● È molto improbabile che riscorrere abbia la stessa coniugazione di offrire... |
1303 | ~tutta la uicenda | ~ tutta la vicenda | sotto “riscorrere” |
1303 | ~di imposte e tesse | ~ di imposte e tasse | sotto “riscossione” |
1304 | risedére | (vedi nota) | ●●● GRAVE La traduzione e gli esempi forniti per “risedere” riguardano in realtà “risiedere”. Cambiare le spiegazioni di questo verbo e spostare gli esempi sotto “risiedere”. |
1304 | risent- tèzza |
risenti- tézza |
sotto “risentire” |
1304 | io risepellisco | io riseppellisco | sotto “riseppellire” |
1304 | ~dominio | ~ il dominio | sotto “riservare” |
1304 | notizia di gande~ | notizia di grande ~ | sotto “riservatezza” |
1304 | io risico, tu risichi | io rìsico, tu rìsichi | sotto “risicare” |
1304 | gener e | genere | sotto “risma” |
1305 | risolutvo | risolutivo | |
1305 | risollutóre | risolutóre | |
1305 | noi risoniano | noi risoniamo | sotto “risonare” |
1305 | cristo~ | Cristo ~ | sotto “risorto” |
1305 | risosplngimento | risospingimento | sotto “risospingere” |
1305 | ~eccesivo | ~ eccessivo | sotto “risparmio” |
1306 | rifulgare | rifulgere | sotto “risplendere” |
1306 | rispondiéro | (vedi nota) | Non è riportato dai dizionari italiani consultati |
1306 | ristabillìto | ristabilìto | |
1307 | il~dellle indagini | il ~ delle indagini | sotto “risultamento” |
1308 | ritenuta | (vedi nota) | ● Questo termine va scritto in grassetto e messo in evidenza. |
1308 | ritocoaménto | ritoccaménto | |
1308 | ritóno | ritórno | |
1309 | ritrìto | (vedi nota) | Aggiungere l'esempio “argomento trito e ~” |
1309 | (vedi nota) | sotto “ritrovo” Ma è mai possibile che in coreano non esista una parola per indicare “ritrovo”, e che si debba per forza ricorrere al termine inglese, trascritto in coreano e perdipiù con l'aggiunta della grafia latina tra parentesi? (come se i coreani capissero tutti l'inglese...) |
|
1309 | coop- erative |
coo- perative |
sotto “riunito” |
1309 | villlano~ | villano ~ | sotto “riunto” |
1309 | riutillizzàre | riutilizzàre | |
1310 | rivendàgliolo | rivendùgliolo | |
1310 | riverborazióne | riverberazióne | |
1311 | rives- timento |
rive- stimento |
sotto “rivestitura” |
1311 | io rivisto | io rivìsito | sotto “rivisitare” |
1311 | io rivivifico, tu rivivifichi | io rivivìfico, tu rivivìfichi | sotto “rivivificare” |
1311 | ris- cossa |
ri- scossa |
sotto “rivoluzione” |
1311 | la R- francese | la R~ francese | sotto “rivoluzione” |
1311 | rizopòdi | rizòpodi | |
1311 | rizzatura | (vedi nota) | ●●● GRAVE Anche qui è successo un gran pasticcio. Come traduzione (o spiegazione) del termine è stata inserita la voce R.M. (ricchezza mobile) che invece deve essere inserita a parte, evidenziata come termine a sé stante. Se si vuole, si può poi inserire la traduzione di “rizzatura”. |
1312 | R.M. abbr. radon | Rn abbr. radon | ● Qui hanno messo l'abbreviazione di “ricchezza mobile” che hanno dimenticato di mettere in evidenza prima e poi ci hanno aggiunto la traduzione relativa al radon. |
1312 | (vedi nota) | sotto “rocchetto” Stesse considerazioni di prima sulle parole di origine inglese, sconosciute ai più, tanto che si ritiene necessario scrivere anche il termine inglese in caratteri latini per essere sicuri di essere capiti. |
|
1312 | convoce roca | con voce roca | sotto “roco” |
1313 | romanìsta | (vedi nota) | Aggiungere “tifoso della squadra di calcio della Roma” |
1313 | numeri -i | numeri romani | sotto “romano” |
1313 | romanzina | (vedi nota) | Sarebbe stato meglio mettere semplicemente un rimando a “ramanzina”. Invece qui non se ne fa menzione e si dà una traduzione leggermente diversa da “ramanzina”, termine che è stato riportato in precedenza. |
1313 | lingue -e | lingue romanze | sotto “romanzo” |
1313 | romèdro | romèno | |
1314 | rempiscàtole | rompiscàtole | |
1314 | fil- m |
film | sotto “rosa” |
1315 | sotto “rosignolo” Dal momento che la parola “usignolo” esiste in coreano, non era proprio il caso di scrivere nella traduzione anche il termine inglese in caratteri coreani e in caratteri latini. |
||
1315 | sotto “rosolio” Tradurre il termine “rosolio” con “liquore”, perdipiù scritto in inglese, sia in caratteri coreani che in caratteri latini, è perlomeno riduttivo. |
||
1315 | sotto “rossetto” Anche questo caso è assimilabile a quelli precedenti: inutili termini inglesi, in alfabeto coreano e in alfabeto latino. |
||
1315 | gov- erno rosso |
go- verno rosso |
sotto “rosso” |
1315 | foglie rosse dell'autunno | (vedi nota) | sotto “rosso” La traduzione dice “ |
1315 | us- cire dalle |
u- scire dalle |
sotto “rotaia” |
1315 | (vedi nota) | sotto “rotolo” Anche questo caso è assimilabile a quelli precedenti per il termine inglese, in alfabeto coreano e in alfabeto latino. |
|
1315 | andare a -i | andare a rotoli | sotto “rotolo” |
1316 | <raompere | <rompere | sotto “rotto” |
1316 | roullette | roulette | |
1316 | roulette | (vedi nota) | Questo termine è stato tradotto con |
1316 | rorinamento | rovinamento | sotto “rovinare” |
1316 | mettere a ~ | andare a ~ (vedi nota) |
sotto “ruba” Invece dell'espressione “mettere a ruba”, arcaica, sembra più logico citare “andare a ruba”, usato ancora oggi. Cambiare anche la traduzione coreana. |
1317 | ??? | rubicondo | ● Manca il termine |
1317 | ??? | rubinetto | ● Manca il termine |
1317 | rudimentallmente | rudimentalmente | sotto “rudimentale” |
1317 | (vedi nota) | sotto “rullo” Caso assimilabile ai precedenti per il termine inglese, in alfabeto coreano e in alfabeto latino. |
|
1317 | ~di marchia | ~ di marcia | sotto “ruolino” |
1317 | ~de- lla gente |
~ del- la gente |
sotto “ruolo” |
1317 | de- ll'automobile |
del- l'automobile |
sotto “ruota” |
1317 | io rus- cello |
io ru- scello |
sotto “ruscellare” |
1317 | ruscelllamento | ruscellamento | sotto “ruscellare” |
1318 | campes- tre |
campe- stre |
sotto “rustico” |
1318 | scab- ro |
sca- bro |
sotto “ruvido” |
1318 | ruzzollàta | ruzzolàta | |
1319 | slealta | slealtà | sotto “s-” |
1320 | saccato | (vedi nota | Inesistente nei dizionari consultati |
1321 | sacestà | sacertà | |
1321 | accos- tarsi ai |
acco- starsi ai |
sotto “sacramento” |
1321 | sagrestià | sagrestia | sotto “sacrestia” |
1321 | ~l'ing- egno |
~ l'in- gegno |
sotto “sacrificare” |
1321 | propriziare | propiziare | sotto “sacrificare” |
1321 | sac- rificare |
sa- crificare |
sotto “sacrificio” |
1321 | sacrilego | sacrìlego | |
1322 | freceia | freccia | sotto “saetta” |
1322 | sagari | sàgari | |
1323 | io sagomo | io sàgomo | sotto “sagomare” |
1323 | sagri | sagrì | |
1323 | saica | sàica | |
1324 | il gran lago S~ (Great sort lake) | il Gran lago ~ (Great Salt lake) | sotto “salato” C'è anche un errore nell'inglese... |
1324 | raccontarce di salate | raccontarne di salate | sotto “salato” |
1325 | io salifico, tu salifichi | io salìfico, tu salìfichi | sotto “salificare” |
1325 | sorgente salidna | sorgente salina | sotto “salino” |
1325 | ~sul parnaso | ~ sul Parnaso | sotto “salire” |
1325 | ~a spinta di pesce | ~ a spina di pesce | sotto “salita” ● Ancora una barzelletta: basta per favore! |
1325 | sapere di | sapere di ~ | sotto “salmastro” |
1326 | salmodia | salmodìa | |
1326 | color ~ | (vedi nota) | sotto “salmone” Anche qui si fa abbondante uso dell’inglese nella traduzione coreana: |
1328 | salus populi suprema lex esto | Eliminare | |
1328 | Dis- tintamente |
Di- stintamente |
sotto “salutare²” |
1328 | Lo Salutarono re | Lo salutarono re | sotto “salutare²” |
1328 | dis- tinti |
di- stinti |
sotto “saluto” |
1328 | Sto Bene | Sto bene | sotto “saluto” |
1329 | Dio salve il re! | Dio salvi il re! | sotto “salvare” |
1329 | salvare | (vedi nota) | Aggiungere il significato di “memorizzare i dati sul disco” |
1329 | ??? | salvaschermo | ● Manca il termine |
1329 | ??? | salvavita | ● Manca il termine |
1329 | S~, Come va? | S~, come va? | sotto “salve¹” |
1329 | ~errore e omissione | ~ errori o omissioni | sotto “salvo¹” |
1330 | ~ occidentati | ~ occidentali | sotto “Samoa” |
1330 | Samotraca | Samotracia | |
1330 | San pietro | San Pietro | sotto “san” |
1330 | sanbenito | (vedi nota) | Non è riportato dai dizionari italiani consultati |
1330 | sanctificetur | Eliminare | |
1331 | Il~gli andò[sali] alla testa. | Il ~ gli andò [salì] alla testa. | sotto “sangue” |
1331 | andare a~ | (vedi nota) | sotto “sangue” ● Uno dei più grossi difetti di questo dizionario è quello di non aver fatto distinzione fra modi di dire correnti e modi di dire arcaici, come questo. Questa è la prima segnalazione che si fa sull'argomento, ma se ne potrebbero fare migliaia e migliaia. |
1331 | avere il~ azzuro | avere il ~ azzurro | sotto “sangue” |
1331 | È~del mlio~ | È ~ del mio ~ | sotto “sangue” |
1331 | ~di draco | ~ di drago | sotto “sangue” |
1331 | io sanguino | io sànguino | sotto “sanguinare” |
1332 | sanguineo | sanguìneo | |
1332 | Non c'è un piatto~in tutta la iasa | Non c'è un piatto ~ in tutta la casa | sotto “sano” |
1332 | io santifico, tu santifichi | io santìfico, tu santìfichi | sotto “santificare” |
1332 | santificetur | Eliminare | |
1334 | nor si sa mai | non si sa mai | sotto “sapere” |
1334 | Preferisci questo o qnello? Non Saprei. | Preferisci questo o quello? Non saprei. | sotto “sapere” |
1334 | sapiditā | sapidità | |
1334 | erudico | erudito | sotto “sapiente” |
1334 | -(a)ménte | -ménte | sotto “sapiente” |
1335 | libri sapi- enziali |
libri sapien- ziali |
sotto “sapienziale” |
1335 | La minestra è buona, ma un pò saporita | La minestra è buona, ma un po' troppo saporita | sotto “saporito” |
1335 | saproemia | saproemìa | |
1335 | sarabachino | (vedi nota) | Non è riportato nei dizionari consultati |
1336 | sarcastico | sarcàstico | |
1336 | sacroplasma | sarcoplasma | sotto “sarco-” |
1336 | sarcofaga | sarcòfaga | |
1336 | sarcofago | sarcòfago | |
1336 | saria | sarìa | |
1336 | sariano | sarìano | |
1336 | S.a.r.l. | S.r.l. | |
1336 | a responsabilità limite | a responsabilità limitata | sotto “S.a.r.l.” |
1337 | pre- ndere a sassate |
pren- dere a sassate |
sotto “sassata” |
1337 | piena di-i | piena di sassi | sotto “sasso” |
1337 | sassofono | sassòfono | |
1337 | sassola | sàssola | |
1337 | sassone | sàssone | |
1337 | Satana | Sàtana | |
1337 | ??? | satellitare | ● Manca il termine |
1337 | carta | carta ~ | sotto “satinato” |
1337 | satirico | satìrico | |
1338 | io saturo | io sàturo | sotto “saturare” |
1338 | savoia | Savoia | |
1338 | amnoiato | annoiato | sotto “sazio” |
1339 | sbadacchiare | (vedi nota) | Non è riportato dai dizionari consultati |
1339 | sbadacchiatura | (vedi nota) | Non è riportato dai dizionari consultati |
1339 | sbadacchio | (vedi nota) | Non è riportato dai dizionari consultati |
1339 | io sbag- lio |
io sba- glio |
sotto “sbagliare” |
1339 | Un prob- lema di |
Un pro- blema di |
sotto “sbaglio” |
1340 | io sbalugino | io sbalùgino | sotto “sbaluginare” |
1340 | tu sbar- acchi |
tu sba- racchi |
sotto “sbaraccare” |
1341 | dietro sbarre | dietro le sbarre | sotto “sbarra” |
1342 | ~il contenuto di | ~ via il contenuto di | sotto “sbattere” |
1343 | io s- bicchiero |
io sbicchiero |
sotto “sbicchierare” |
1343 | dalla parte des- tra |
dalla parte de- stra |
sotto “sbiecare” |
1343 | tag liare | tagliare | sotto “sbieco” |
1343 | mi sbigotti | mi sbigottì | sotto “sbigottire” |
1343 | sbilènco, sbilénco | sbilènco | |
1343 | tavola~ | tavola sbilenca | sotto “sbilenco” |
1343 | una serie di imprecazione | una serie di imprecazioni | sotto “sboccare” |
1344 | ??? | sbozzato | ● Manca il termine |
1345 | sb- raciata |
sbra- ciata |
sotto “sbraciare” |
1345 | sbraitio | sbraitìo | |
1345 | sbraccato | sbreccato | |
1345 | io sbriciolo | io sbrìciolo | sotto “sbriciolare” |
1346 | io sbrodolo | io sbròdolo | sotto “sbrodolare” |
1346 | cavavalli sbuffavano | i cavalli sbuffano | sotto “sbuffare” |
1347 | disporizione | disposizione | sotto “scacchiere” |
1347 | mandarevia | mandare via | sotto “scacciare” |
1347 | vedere il sole a sacchi | vedere il sole a scacchi | sotto “scacco” Variazione interessante!! |
1348 | un pó scaduto | un po' scaduto | sotto “scadere” |
1348 | a scag- lioni |
a sca- glioni |
sotto “scaglione” |
1349 | ~a rampo | (vedi nota) | sotto “scala” Di difficile interpretazione. La traduzione coreana dice “scala con corrimano di protezione”. Si voleva forse dire “una rampa di scale”? |
1349 | ~aerea [allumgabile | ~ aerea [allungabile | sotto “scala” |
1349 | a pìoli | a piòli | sotto “scala” |
1349 | ~bis- caglina |
~ bi- scaglina |
sotto “scala” |
1349 | ~il Monte Bi- anco |
~ il Monte Bian- co |
sotto “scalare²” |
1350 | ~la tes- ta a qlcu. |
~ la te- sta a qlcu. |
sotto “scaldare” |
1350 | scalenoèdeo | scalenoèdro | |
1350 | grafiare | graffiare | sotto “scalfire” |
1350 | scalogna | (vedi nota) | Aggiungere il significato di “erba usata in cucina” (Allium acalonicum) |
1350 | ~al màrsala | ~ al marsala | sotto “scaloppa” |
1351 | scalpiccio | scalpiccìo | |
1351 | io scalpito | io scàlpito | sotto “scalpitare” |
1351 | scalpitiò | scalpitìo | |
1351 | astruzia furberia | astuzia, furberia | sotto “scaltrezza” |
1351 | Ci scambiano dei francobolli | Ci scambiammo dei francobolli | sotto “scambiare” Il passato remoto si ricava dalla traduzione |
1352 | scampanellio | scampanellìo | |
1352 | scampanio | scampanìo | |
1352 | scamporsela | scamparsela | sotto “scampare” |
1352 | scampolo | scàmpolo | |
1352 | io scandàlio | io scandàglio | sotto “scandagliare” |
1352 | scandalo | scàndalo | |
1353 | ??? | scanner | ● Manca il termine |
1353 | alla scapes- trata |
alla scape- strata |
sotto “scapestrato” |
1354 | io scapito | io scàpito | sotto “scapitare” |
1354 | -da un pericolo | ~ da un pericolo | sotto “scapolare²” |
1354 | fare scappellare a qlcu. | fare scappellate a qlcu. | sotto “scappellata” |
1355 | scaramuccia | Scaramuccia | (Il primo dei due termini) |
1355 | io scarcero | io scàrcero | sotto “scarcerare” |
1355 | io scardino | io scàrdino | sotto “scardinare” |
1355 | io scarico, tu scarichi | io scàrico, tu scàrichi | sotto “scaricare” |
1356 | ~ l'ira~ | ~ l'ira | sotto “scaricare” |
1356 | a~di qnalsiasi responsabilità | a ~ di qualsiasi responsabilità | sotto “scarico” |
1356 | io scarifico, tu scarifichi | io scarìfico, tu scarìfichi | sotto “scarificare” |
1356 | io scarnifico, tu scarnifichi | io scarnìfico, tu scarnìfichi | sotto “scarnificare” |
1356 | ~grossa e cervello fino | scarpe grosse e cervello fino | sotto “scarpa” |
1357 | io scarrucolo | io scarrùcolo | sotto “scarrucolare” |
1357 | mettere la mano alla~ | mettere mano alla ~ | sotto “scarsella” |
1357 | ~d'acqua [di fondo] | ~ d'acqua [di fondi] | sotto “scarsità” |
1357 | =mis- ura scarsa |
=misu- ra scarsa |
sotto “scarso” |
1358 | cortòccio | cartòccio | sotto “scartoccio” |
1358 | per letter [per caratteri] di~ | a letter [a caratteri] di ~ | sotto “scatola” |
1358 | [togliersi] delle scatole | [togliersi] dalle scatole | sotto “scatola” |
1358 | Si è messo proprio mentre scattava | Si è mosso proprio mentre scattava | sotto “scattare” |
1358 | ~sull'attenti | (vedi nota) | sotto “scattare” manca la traduzione |
1359 | io scatur- isco |
io scatu- risco |
sotto “scaturire” |
1359 | ~la trinco | ~ la trincea | sotto “scavare” |
1359 | ~un tesoro nas- costo |
~ un tesoro na- scosto |
sotto “scavare” |
1359 | ~il collo | ~ il collo di un abito | sotto “scavare” Forse è meglio chiarire un pochino... |
1359 | la~cucchiaia | la ~ a cucchiaio | sotto “scavatrice” |
1359 | la~delle man- iche |
la ~ delle ma- niche |
sotto “scavatura” |
1359 | gli scavi di pompei | gli scavi di Pompei | sotto “scavo” |
1359 | lo~della manica | lo ~ della Manica | sotto “scavo” |
1360 | scìocchezza | sciocchezza | sotto “scemenza” |
1360 | La luna è già scema | (vedi nota) | sotto “scemo” ● Come unico esempio di “scemo” questo è quanto di meno adatto si potesse pensare. |
1360 | =scempi- àggine |
=scem- piàggine |
sotto “scempiataggine” |
1361 | Non puoi~col pre- zzo? |
Non puoi ~ col prez- zo? |
sotto “scendere” |
1361 | Scendi il bagaglio. | (vedi nota) | sotto “scendere” Questa forma è dialettale e impropria, di solito considerata sgrammaticata. Forse non era il caso di inserirla nel dizionario. |
1362 | schèda | (vedi nota) | Aggiungere i significati “scheda di computer”, “scheda madre” |
1363 | ~da un attaco | ~ da un attacco | sotto “schermire” |
1363 | schermo | (vedi nota) | Aggiungere i significati di “schermo a cristalli liquidi”, “schermo al plasma”, “schermo piatto” |
1364 | ~con argomenti | (vedi nota) | sotto “schiacciare” Per questa frase non è stata fornita la traduzione |
1364 | una faccia da schi- affi |
una faccia da schiaf- fi |
sotto “schiaffo” |
1364 | virginio | Virginio | sotto “Schiaparelli” |
1364 | schiarità | schiarita | |
1365 | Odio la~di un eraico di ufficio | Odio la ~ di un orario di ufficio | sotto “schiavitù” |
1365 | lariva degli schiavoni | la riva degli schiavoni | sotto “schiavone” |
1365 | io schicchero | io schìcchero | sotto “schiccherare¹” e “schiccherare²” |
1365 | schìfiltóso | schifiltóso | |
1366 | schifaménte | (vedi nota) | sotto “schifo” Voce non riportata dai dizionari consultati |
1366 | ~a mostrasi in | ~ a mostrarsi in | sotto “schivo” |
1367 | sciabolettàspada | sciaboletta ◊ spada | sotto “sciabola” |
1367 | scìabolatóre | sciabolatóre | |
1367 | sul contro di qlcu. | sul conto di qlcu. | sotto “sciacquare” |
1367 | scialacquio | scialacquìo | |
1368 | lampada sci- alitica |
lampada scia- litica |
sotto “scialitico” |
1368 | ~da vi- aggio |
~da viag- gio |
sotto “scialle” |
1368 | alla sciamannato | alla sciamannata | sotto “sciamannato” |
1368 | tu schianchi | tu scianchi | sotto “sciancare” |
1368 | sciatézza | sciattézza | |
1368 | sciàvero | (vedi nota) | La traduzione di questo termine è incompleta e non rispecchia le definizioni del dizionario italiano. |
1369 | sci- enze naturali |
scien- ze naturali |
sotto “scienza” |
1369 | la~di far quattrini spezzare il pane della~ | (vedi nota) | sotto “scienza” ●● Si tratta di due frasi distinte che sono state unite. La prima “la scienza di far quattrini” non è stata tradotta. Separarle e fornire la traduzione per la prima. |
1369 | dessere fra~ e carridi | essere fra ~ e Cariddi | sotto “Scilla” |
1369 | brutto come una~ | (vedi nota) | sotto “scimmia” ● La traduzione coreana dice |
1369 | prendersi una~ | (vedi nota) | sotto “scimmia” ● La traduzione coreana dice “mostruoso come una scimmia”, mentre il significato vero della locuzione è “prendersi una sbornia”. |
1369 | in due distinti correnti | in due distinte correnti | sotto “scindere” |
1370 | ~un cane della catena | ~ un cane dalla catena | sotto “sciogliere” |
1371 | io sci- òpero |
io sciò- pero |
sotto “scioperare” |
1371 | scioperio | scioperìo | |
1371 | scissile | scìssile | |
1372 | scitico | scìtico | |
1372 | sciupio | sciupìo | |
1372 | scivola | (vedi nota) | Termine non riportato dai dizionari consultati. |
1372 | io scivolo | io scìvolo | sotto “scivolare” |
1372 | scivolo | scìvolo | |
1372 | scizia | (vedi nota) | Non riportato dai dizionari consultati. |
1373 | Vol- er la pappa |
Vo- ler la pappa |
sotto “scodellare” |
1373 | io scodinzolo | io scodìnzolo | sotto “scodinzolare” |
1374 | scoliaete | scoliaste | |
1374 | ~a punta V-neck | (vedi nota) | sotto “scollare” Occorre separare il testo italiano “~a punta” dalla traduzione che inizia con V-neck. Come al solito, sarebbe meglio non usare parole inglesi nella traduzione. |
1374 | ~qlcu. da lun accusa | ~ qlcu. da un'accusa | sotto “scolpare” |
1374 | ~un bassor- ilievo |
~ un basso- rilievo |
sotto “scolpire” |
1374 | Scolpì lettere sul banco | Scolpì delle lettere sul banco | sotto “scolpire” |
1374 | scoltellare | (vedi nota) | Termine non riportato dai dizionari consultati. |
1375 | io scombussolo | io scombùssolo | sotto “scombussolare” |
1375 | Sco- mmetto che |
Scom- metto che |
sotto “scommettere²” |
1375 | io scompagino | io scompàgino | sotto “scompaginare” |
1375 | improvisamente | improvvisamente | sotto “scomparire” |
1376 | io scomputo | io scòmputo | sotto “scomputare” |
1376 | scomputo | scòmputo | |
1376 | tu scomunichi | tu scomùnichi | sotto “scomunicare” |
1376 | ~un prog- ramma |
~ un pro- gramma |
sotto “sconcertare” |
1377 | persona sconc- lusionata |
persona scon- clusionata |
sotto “sconclusionato” |
1377 | fare gli scongùrri | fare gli scongiuri | sotto “scongiuro” |
1379 | scuteris- ta |
scuteri- sta |
sotto “scooterista” |
1379 | S~nova, scopa bene | S~ nuova scopa bene | sotto “scopa” |
1380 | la~de- ll'America |
la ~ del- l'America |
sotto “scoperta” |
1380 | dormire allo | dormire allo ~ | sotto “scoperto” |
1380 | -scopia | -scopìa | |
1380 | micros- copio |
micro- scopio |
sotto “-scopio” |
1380 | io scò- ppio |
io scòp- pio |
sotto “scoppiare” |
1380 | scoppiettio | scoppiettìo | |
1381 | Si scopri un vero | Si scoprì un vero | sotto “scoprire” |
1381 | si scopri che | si scoprì che | sotto “scoprire” |
1381 | incoraggi- are |
incorag- giare |
sotto “scoraggiare” |
1381 | scorceiatóia | scorciatóia | |
1382 | le scorie de- lla società |
le scorie del- la società |
sotto “scoria” |
1382 | io scorporo | io scòrporo | sotto “scorporare” |
1383 | tu scortichi | tu scórtichi | sotto “scorticare” |
1384 | seuotere | scuotere | sotto “scosso” |
1384 | finanze~e | finanze scosse | sotto “scosso” |
1384 | scotola | scòtola | |
1384 | tarsi una~a una mano | farsi una ~ a una mano | sotto “scottatura” |
1385 | ??? | screening | ● Manca il termine |
1385 | io sc- ricchiolo |
io scrìcchiolo |
sotto “scricchiolare” |
1386 | relazione ~ | relazione scritta | sotto “scritto” |
1386 | Lo~è più impeg- nativo |
Lo ~ è più impe- gnativo |
sotto “scritto” |
1386 | ~di ramanzi | ~ di romanzi | sotto “scrittore” |
1386 | scrìtturale¹ | scritturale¹ | |
1386 | monete sc- rittuali |
moneta ~ | sotto “scrìtturale¹” |
1386 | ~a nome prop- rio |
~ a nome pro- prio |
sotto “scrivere” |
1386 | nella stor- ia |
nella sto- ria |
sotto “scrivere” |
1387 | come scrive cicerone | come scrive Cicerone | sotto “scrivere” |
1387 | scraollaménto | scrollaménto | |
1387 | scrallata | scrollata | |
1387 | sc- rollóne |
scrollóne | sotto “scrollo” |
1387 | ~di cos- cienza |
~ di co- scienza |
sotto “scrupolo” |
1388 | ~unin- ominale |
~ uni- nominale |
sotto “scrutinio” |
1389 | dare~ | (vedi nota) | sotto “scuola” Il senso dell'espressione è oscuro. Potrebbe essere “fare scuola”, ma questa seconda espressione viene già riportata due volte nelle spiegazioni. |
1389 | ques- to autobus! |
que- sto autobus! |
sotto “scuotere” |
1390 | Chi si scusa, S'accusa | Chi si scusa, s'accusa | sotto “scusare” |
1391 | sdilinguiménto | sdilinquiménto | |
1391 | io sdilinguisco | io sdilinquisco | sotto “sdilinquire” |
1391 | io sdoppio | io sdóppio | sotto “sdoppiare¹” |
1391 | mettersi[stare] a ~ | (vedi nota) | sotto “sdraio” Per questa frase manca la traduzione in coreano |
1392 | non ti troveresti cosi | non ti troveresti così | sotto “se¹” |
1392 | Se potessi rivederlo(Sarei felice)! | Se potessi rivederlo (sarei felice)! | sotto “se¹” |
1392 | se proprio vog- liamo |
se proprio vo- gliamo |
sotto “se¹” |
1393 | se non rasseg- narmi |
se non rasse- gnarmi |
sotto “se¹” |
1393 | Accetto la prop- osta |
Accetto la pro- posta |
sotto “se¹” |
1394 | Per salvare sé ha[hanno] | Per salvare sé stesso [stessi] ha [hanno] | sotto “sé” |
1394 | Pensano solo a sé | Pensano solo a sé stessi | sotto “sé” |
1394 | arridere di sé | (vedi nota) | sotto “sé” Il senso di questa locuzione è poco chiaro. La traduzione coreana dice “far di sé oggetto di ridicolo” ( |
1394 | come lavolante | come lavorante | sotto “sé” |
1394 | =in sé e per sé(di); per sé (stesso) | =in sé e per sé; (di) per sé (stesso) | sotto “sé” |
1394 | ha poca valore | ha poco valore | sotto “sé” |
1394 | per le possibile conseguenze | per le possibili conseguenze | sotto “sé” |
1395 | di corallo | ~ di corallo | sotto “secca” |
1395 | di sabbia | ~ di sabbia | sotto “secca” |
1395 | io écco | io sécco | sotto “seccare” |
1395 | ha bisogna ancora di | ha bisogno ancora di | sotto “seccata” |
1396 | anal- isi per |
ana- lisi per |
sotto “secco” |
1396 | pene secca | brioche secca (vedi nota) |
sotto “secco” Qui in realtà non si parla di pane (diventato pene a causa di un errore di stampa) ma di pane dolce, in quanto la traduzione dice “pane in cui non sono giusti il burro o la marmellata”. |
1396 | las- ciare qlcu. in~ |
la- sciare qlcu. in ~ |
sotto “secco” |
1396 | secentósco | secentésco | |
1396 | nel nos- tro~ |
nel no- stro ~ |
sotto “secolo” |
1396 | Dura da tre secali | Dura da tre secoli | sotto “secolo” |
1397 | vitirarsi dal~ | ritirarsi dal ~ | sotto “secolo” |
1397 | com- andante in~ |
co- mandante in ~ |
sotto “seconda” |
1397 | Federico II | Federico ~ | sotto “secondo¹” Se scritto come “Federico II” risulterebbe incomprensibile per chi usa il dizionario. |
1397 | secondo~ | ~ piano (vedi nota) |
sotto “secondo¹” Il significato è stato ricavato dalla traduzione “ |
1397 | comprare di di seconda mano | comprare cose di seconda mano | sotto “secondo¹” |
1397 | il~è molto svog- liato |
il ~ è molto svo- gliato |
sotto “secondo¹” |
1398 | ~cena sprovveduta | (vedi nota) | sotto “secondo²” Del tutto incomprensibile |
1398 | prmo perché... | primo perché... | sotto “secondo²” |
1399 | ~limbottita | ~ imbottita | sotto “sedia” |
1399 | ~a bracciuli | ~ a bracciòli | sotto “sedia” |
1400 | tu sedici | tu seduci | sotto “sedurre” |
1400 | seduzìóne | seduzióne | |
1400 | ~a dis- co |
~ a di- sco |
sotto “segatrice” |
1400 | ~elettrale | ~ elettorale | sotto “seggio” fin qui 391 errori in questa sezione |
orna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo