pag. | errata | corrige | note |
1601 | Repubblica Democrazia Tedesca | Repubblica Democratica Tedesca | sotto “tedesco” |
1601 | ~ d'olanda | ~ d'Olanda | sotto “tela” |
1601 | telefone | telefono | sotto “tele-¹” |
1601 | teleaffonato | teleabbonato | sotto “tele-²” |
1602 | ??? | teleconferenza | ● Manca il termine |
1602 | ??? | telefonino | ● Manca il termine |
1602 | il ricev- itore del~ |
il rice- vitore del ~ |
sotto “telefono” |
1602 | una comun- icazione per~ |
una comu- nicazione per ~ |
sotto “telegrafo” |
1602 | de- ttare un~ |
det- tare un ~ |
sotto “telegramma” |
1602 | ??? | telelavoro | ● Manca il termine |
1603 | ??? | telenovela | ● Manca il termine |
1603 | ??? | telequiz | ● Manca il termine |
1603 | tras- mettere per~ |
tra- smettere per ~ |
sotto “telescrivente” |
1603 | il~della solitudine in Pet- rarca |
il ~ della solitudine in Pe- trarca |
sotto “tèma²” |
1604 | che teme l'umidita | che teme l'umidità | sotto “temere” |
1604 | Temo di si | Temo di sì | sotto “temere” |
1604 | diping- ere a~ |
dipin- gere a ~ |
sotto “tempera” |
1604 | appuntalapis | (vedi nota) | sotto “temperamatite” Il sinonimo “appuntalapis” viene citato, ma non è riportato nel dizionario. |
1604 | temper- ativo |
tempe- rativo |
sotto “temperare” |
1605 | pre- ndere |
pren- dere |
sotto “temperatura” |
1605 | avere~ | (vedi nota) | sotto “temperatura” È preferibile dire “avere la febbre”. |
1605 | tempes- ta |
tempe- sta |
sotto “tempesta” |
1605 | la~ di un intervent. | la ~ di un intervento. | sotto “tempestività” |
1605 | =tèmpo | =tèmpio | sotto “templo” |
1606 | nel piu breve~ | nel più breve ~ | sotto “tempo” |
1606 | senza per ~in mezzo | senza por ~ in mezzo | sotto “tempo” |
1606 | In quel~, ero ancora | In quel ~ ero ancora | sotto “tempo” |
1606 | dei buon~ antico | del buon ~ antico | sotto “tempo” |
1606 | cogliene il~ | cogliere il ~ | sotto “tempo” |
1607 | È già com- inciato il secondo~ |
È già co- minciato il secondo ~ |
sotto “tempo” |
1607 | tempus clausum | Eliminare | |
1607 | Ten. | ten. | L'abbreviazione “gen.” di generale è stata scritta con l'iniziale minuscola, mentre quella di tenente viene scritta con l'iniziale maiuscola! |
1608 | un partito~con servatore | un partito ~ conservatore | sotto “tendenziale” |
1608 | le tenebre de- ll'ignoranza |
le tenebre del- l'ignoranza |
sotto “tenebra” |
1608 | intrighi teneb- rosi |
intrighi tene- brosi |
sotto “tenebroso” |
1608 | trame tenebrose ordite | trame ordite ~ | sotto “tenebroso” Viene dopo l'avverbio “tenebrosamente” e, seguendo la convenzione di questo dizionario, in tal caso si usa la tilde (~). |
1608 | ~col- onnello |
~ co- lonnello |
sotto “tenente” |
1608 | ~l'avvesario | ~ l'avversario | sotto “tenere” |
1609 | ~le redine lente | ~ le redini lente | sotto “tenere” |
1609 | in formalino | in formalina | sotto “tenere” |
1609 | ~insime | ~insieme | sotto “tenere” |
1609 | a memor- ia |
a memo- ria |
sotto “tenere” |
1609 | Questo lib- ro |
Questo li- bro |
sotto “tenere” |
1609 | ~un seg- reto |
~ un se- greto |
sotto “tenere” |
1609 | la sinista | la sinistra | sotto “tenere” |
1610 | ricordo di famig- lia |
ricordo di fami- glia |
sotto “tenere” |
1610 | a partecipare anchio | a partecipare anch'io | sotto “tenere” |
1610 | Tieni stretto | Tienti stretto | sotto “tenere” |
1610 | Si tiene molto della sua dottrina ... Si tiene molto della sua bellezza ... |
(vedi nota) | sotto “tenere” L'espressione “tenersi di qualcosa” nel senso di “farsene un vanto” è estremamente rara. |
1610 | noiteniamo | noi teniamo | sotto “tenere” Sembra esagerato inserire tutta la coniugazione nel testo (bastava l'appendice) |
1611 | il~di un dicorso | il ~ di un discorso | sotto “tenore” |
1611 | a~dell'articolo (2) | a ~ dell'articolo 2 (vedi nota) |
sotto “tenore” ● GRAVE Invece del numero 2 normale, facente parte della frase, qui si è scritto il simbolo (2) indicante un secondo significato del termine “tenore”, tanto che poi, nel presentare il significato successivo (che sarebbe il secondo), questo viene indicato con il numero (3). Lo si scopre controllando la traduzione in coreano. |
1611 | io tecoréggio | io tenoréggio | sotto “tenoreggiare” |
1611 | la corda in~ | corda in ~ | sotto “tensione” Qui l'uso dell'articolo è inutile. |
1611 | la~spirituale | ~ spirituale | sotto “tensione” |
1611 | la~nervosa | ~ nervosa | sotto “tensione” |
1611 | la~internazionale | ~ internazionale | sotto “tensione” |
1611 | ??? | tensiostruttura | ● Manca il termine |
1611 | tènta | (vedi nota) | Questo termine non è riportato dai dizionari italiani consultati. |
1611 | di- avolo~ |
dia- volo ~ |
sotto “tentatore” |
1612 | un~ stato di vernice | un ~ strato di vernice | sotto “tenue” |
1612 | Non sono~dirtelo | Non sono ~ a dirtelo | sotto “tenuto” |
1612 | Le sono molto~per tutte le sue premure | (vedi nota) | sotto “tenuto” Nel significato di “grato” non si usa. Nel senso di “sentirsi obbligato, in dovere” è riportato dai dizionari consultati solo per frasi del tipo “Non sono tenuto a ringraziarlo”. |
1613 | teòsofo, teòsofo | teòsofo (vedi nota) |
La ripetizione del lemma si spiega con il fatto che i dizionari italiani riportano due pronunce per la “s” di questa parola: sonora e sorda. Qui si è voluto probabilmente riprodurre le due pronunce, ma poi la tipografia non ha distinto graficamente le due fricative. |
1613 | tèpente | tepènte | sotto “tepere” |
1613 | ??? | terabyte | ● Manca il termine |
1613 | ~le proprie lac- rime |
~ le proprie la- crime |
sotto “tergere” |
1614 | ~medico [sci- entifico] |
~ medico [scien- tifico] |
sotto “termine” |
1614 | di un sollogismo | di un sillogismo | sotto “termine” |
1614 | terminus a quo | Eliminare | |
1614 | terminus ad quem | Eliminare | |
1614 | thermt | thermit | sotto “termite” Ancora una parola inglese in caratteri latini... |
1615 | la~si apri | la ~ si aprì | sotto “terra” |
1615 | pre- ndere |
pren- dere |
sotto “terra” |
1615 | volare~ | volare ~ ~ | sotto “terra” L'espressione è “volare terra terra” |
1615 | andare [navigare]~ | andare [navigare] ~ ~ (vedi nota) |
sotto “terra” La parola “terra” deve essere ripetuta. La traduzione coreana dice “seguire la costa”. |
1615 | essere~ | essere ~ ~ | sotto “terra” |
1616 | un po'di~al sole | un po' di ~ al sole | sotto “terra” |
1616 | la~di Siena | ~ di Siena | sotto “terra” Si tratta quasi sempre di un colore (giallo-bruno, ocra), quindi niente articolo. |
1616 | ~da pipa | ~ da pipe | sotto “terra” Aggiungere il significato spregiativo, per indicare il meridione. |
1616 | ??? | terra-aria (missile) | ● Manca il termine |
1616 | ??? | terra-terra (missile) | ● Manca il termine |
1616 | terrèbe | terrèbbe | |
1616 | forze terresti | forze terrestri | sotto “terrestre” |
1617 | tertium non datur | Eliminare | |
1618 | ~di riconos- cimento |
~ di ricono- scimento |
sotto “tessera” |
1618 | tesser- ino |
tesse- rino |
sotto “tessera” |
1619 | indus- tria~ |
indu- stria ~ |
sotto “tessile” |
1619 | il~dell'unità italana | il ~ dell'unità italiana | sotto “tessitore” |
1619 | [pl. testi] | [무변] | sotto “test” “test” è invariabile |
1619 | la cessazione dei testi nucleari | la cessazione dei test nucleari | sotto “test” Un classico esempio di italiano alla coreana |
1620 | passere in~ | passare in ~ | sotto “testa” |
1620 | sono arrivati a~ a~ | sono arrivati ~ a ~ | sotto “testa” |
1620 | studi tes- tamentari |
studi te- stamentari |
sotto “testamentario” |
1620 | io testifico, tu testifichi | io testìfico, tu testìfichi | sotto “testificare” |
1620 | ~il vere | ~ il vero | sotto “testimoniare” |
1621 | termo. | termos. | sotto “thermos” |
1622 | ??? | Tibet (nel significato di paese) |
● Manca il termine
|
1622 | La pioggia ticchetta sui verti | La pioggia ticchetta sui vetri | sotto “ticchettare” |
1622 | tifoìdèa | tifoidèa | |
1623 | avere~di ammalarsi | avere il ~ di ammalarsi | sotto “timore” |
1623 | per~di sveg- liarlo |
per ~ di sve- gliarlo |
sotto “timore” |
1623 | tingere | tìngere | |
1624 | romanzo a forti tinti | romanzo a forti tinte | sotto “tinta” |
1624 | tintìnnio | tintinnìo | |
1625 | tiranneggiareo | tiranneggiare | |
1625 | La~fascista | La ~ di Pisistrato | sotto “tirannia” Cambiare anche la traduzione. |
1625 | un implac- abile~ |
un impla- ~cabile ~ |
sotto “tiranno” |
1626 | ~lenzuola prima di stirarla | ~ le lenzuola prima di stirarle | sotto “tirare” |
1626 | ~a disteso | (vedi nota) | sotto “tirare” Il significato della frase è oscuro. La traduzione coreana dice “ |
1626 | solo mile esemplari | solo mille esemplari | sotto “tirare” |
1626 | che tira all'azzuro | che tira all'azzurro | sotto “tirare” |
1626 | Si è ingrasssasto | Si è ingrasssato | sotto “tirare” |
1626 | ~asegno | ~ a segno | sotto “tirare” |
1626 | abbianmo fatto | abbiamo fatto | sotto “tirata” |
1626 | una lunga~contro il gov- erno |
una lunga ~ contro il go- verno |
sotto “tirata” |
1627 | ~al volo | ~ a volo | sotto “tiro” |
1627 | tisico | tìsico | |
1627 | alberello | alberello ~ | sotto “tisico” |
1627 | ves- covo~ |
ve- scovo ~ |
sotto “titolare¹” |
1627 | io titolo | io tìtolo | sotto “titolare²” |
1628 | titolo | tìtolo | |
1628 | il~di lodro | il ~ di ladro | sotto “titolo” |
1628 | un~che cerca dite | un ~ che cerca di te | sotto “tizio” |
1628 | Tempo M edio de- ll'Europa |
Tempo Medio del- l'Europa |
sotto “T.M.E.C.” |
1628 | tò' | to' | |
1628 | ??? | toast | ● Manca il termine |
1628 | tibòga | tobòga | |
1629 | Gli è tocca una | Gli è toccata una | sotto “toccare” |
1629 | I tocchi dele campane | I tocchi delle campane | sotto “tócco²” |
1629 | io tog- lierèi |
io to- glierèi |
sotto “togliere” |
1629 | tog- liersi |
to- gliersi |
sotto “togliere” |
1630 | ~un de- nte |
~ un den- te |
sotto “togliere” |
1630 | con un colpi di pistola | con un colpo di pistola | sotto “togliere” |
1630 | Seda dieci togli quattro, | Se da dieci togli quattro, | sotto “togliere” |
1630 | da quel; lib- ro |
da quel li- bro |
sotto “togliere” |
1630 | tò' | to' | sotto “toh” |
1630 | intollevanza | intolleranza | sotto “tolleranza” |
1630 | ~relisiosa | ~ religiosa | sotto “tolleranza” |
1630 | Tom | (vedi nota) | ● Abbreviazione non riportata dai dizionari italiani consultati. |
1631 | Il primo~dell'enciclopeia | Il primo ~ dell'enciclopedia | sotto “tomo” |
1631 | caratter~ | carattere ~ | sotto “tondo” |
1631 | ??? | toner | ● Manca il termine |
1631 | io tónf- fo |
io tón- fo |
sotto “tonfare” |
1632 | iptonia | ipotonia | sotto “-tonia” |
1632 | tòninca | tònica | |
1632 | io tonifico, tu tonifichi | io tonìfico, tu tonìfichi | sotto “tonificare” |
1632 | L'aria di montagnza | L'aria di montagna | sotto “tonificare” |
1632 | il ironico della sua lettera | il ~ ironico della sua lettera | sotto “tono” |
1632 | topica | tòpica | |
1632 | monento~ | momento ~ | sotto “topico” |
1632 | ??? | topless | ● Manca il termine |
1632 | topografia | topografìa | |
1632 | toponomàstiac | toponomàstica | sotto “toponimia” |
1633 | ??? | top secret | ● Manca il termine |
1633 | tóbido | tórbido | |
1633 | torinése | (vedi nota) | La traduzione del sostantivo contiene un errore di stampa: invece di |
1633 | in pat- ria |
in pa- tria |
sotto “tornare” |
1633 | ~ rico | ~ ricco | sotto “tornare” |
1634 | tortellàio | (vedi nota) | ● Il termine non è riportato dai dizionari italiani consultati. |
1634 | tortellàio | tortellino | Si tratta del secondo “tortellaio” riportato nel dizionario. Se necessario modificare leggermente la traduzione. |
1634 | ??? | tosaerba | ● Manca il termine |
1635 | la cucina tos- cana |
la cucina to- scana |
sotto “toscano” |
1635 | toscano | (vedi nota) | Aggiungere il significato di “sigaro toscano”. |
1635 | ??? | tostapane | ● Manca il termine |
1635 | ??? | Totip | ● Manca il termine |
1635 | ??? | Totocalcio | ● Manca il termine |
1635 | La mià casa | La mia casa | sotto “tra” |
1635 | ci rivedremo tra la settimana | (vedi nota) | sotto “tra” “tra la settimana” deve diventare “entro la settimana”, oppure “in settimana”. |
1636 | avanzava con psso~ | avanzava con passo ~ | sotto “traballante” |
1636 | quest' autobus | quest'autobus | sotto “traballare” |
1636 | La pia- zza trabocca |
La piaz- za trabocca |
sotto “traboccare” |
1636 | tracheati | (vedi nota) | ● Il termine non è riportato dai dizionari italiani consultati. |
1636 | io tracòlle | io tracòllo | sotto “tracollare” |
1636 | ~la fiducia attrui | ~ la fiducia altrui | sotto “tradire” |
1637 | Con una parola si tradi. | Con una parola si tradì. | sotto “tradire” |
1637 | tradizionfazlistico | tradizionalìstico | |
1637 | tu traducés+i | tu traducésti | sotto “tradurre” |
1637 | ~letter- ale |
~ lette- rale |
sotto “traduzione” |
1638 | una tovaglia troforata | una tovaglia traforata | sotto “traforato” |
1638 | trafugamétno | trafugaménto | |
1638 | La morte del pad- re |
La morte del pa- dre |
sotto “tragedia” |
1638 | lo stile~ | stile ~ | sotto “tragico” |
1639 | tramèzzare | tramezzare | |
1639 | tramezzaménts | tramezzaménto | sotto “tramezzare” |
1639 | ??? | tramezzino | ● Manca il termine |
1639 | ??? | tràmpolo | ● Manca il termine |
1639 | Quella notizia tramutò in gioia il suo cuore. | (vedi nota) | sotto “tramutare” Questa frase suona molto strana. Potrebbe andare se terminasse con “dolore” anziché “cuore”. Correggere eventualmente, anche nella traduzione. |
1640 | anni tranquili | anni tranquilli | sotto “tranquillo” |
1640 | ??? | transcodificare | ● Manca il termine |
1640 | ??? | transcodificazione | ● Manca il termine |
1640 | ??? | transenna | ● Manca il termine |
1640 | ??? | transennare | ● Manca il termine |
1640 | ??? | transessuale | ● Manca il termine |
1640 | ??? | transistor | ● Manca il termine |
1641 | travìa | tranvìa | |
1642 | Trasse per mezzo un cimitero | (vedi nota) | sotto “trarre” Frase talmente arcaica da risultare quasi incomprensibile. |
1642 | Trasanda il lavoro | (vedi nota) | sotto “trasandare” Anche quest'espressione non si può certo dire comune. |
1642 | trascendènte | (vedi nota) | ●●● GRAVE Sotto questa voce sono riuniti due lemmi: “trascendente” e “trascendenza”. Il secondo non è però stato messo in evidenza, e manca sia il termine in grassetto, che la traduzione, mentre (per “trascendenza”) è stato invece inserito un esempio e il contrario (immanenza). Vedere la riga che segue. |
1642 | La~di Dio ... 反 immanenza ... |
(vedi nota) | sotto “trascendente” Questo esempio e il termine contrario (immanenza) si riferiscono chiaramente a un lemma “trascendenza” che non compare nel dizionario. (vedi sopra) |
1642 | Ciò tras- cende le possibilità |
Ciò tra- scende le possibilità |
sotto “trascendere” |
1643 | ~del governo da firenze a Roma | ~ del governo da Firenze a Roma | sotto “trasferimento” |
1643 | trasfigur- azióne |
trasfigu- razióne |
sotto “trasfiguramento” |
1643 | si è tolalmente trasformato | si è totalmente trasformato | sotto “trasformare” |
1643 | tasformismo | trasformismo | |
1644 | trasiùcido | traslùcido | |
1644 | ~un'ordinazi- one |
~ un'ordinazio- ne |
sotto “trasmettere” |
1644 | trasmissibili per eredita | trasmissibili per eredità | sotto “trasmissibile” |
1644 | Stazione~ | stazione ~ | sotto “trasmittente” |
1644 | io tras- módo |
io tra- smódo |
sotto “trasmodare” |
1644 | tras- mutabile |
tra- smutabile |
sotto “trasmutevole” |
1644 | occhi trasog- nati |
occhi traso- gnati |
sotto “trasognato” |
1645 | il sudore tras- pirava |
il sudore tra- spirava |
sotto “traspirare” |
1645 | Nell' orario | Nell'orario | sotto “trasporre” |
1645 | una nave~ | una nave da ~ | sotto “trasporto” |
1645 | ~(funebre) | ~ funebre | sotto “trasporto” |
1646 | Travolò sull'argomento | Trasvolò sull'argomento | sotto “trasvolare” |
1646 | ric- evere un~gentile |
ri- cevere un ~ gentile |
sotto “trattamento” |
1646 | fare~ | dare~ (vedi nota) |
sotto “trattamento” Forma molto rara, praticamente in disuso |
1646 | ~bene i col- ori |
~ bene i co- lori |
sotto “trattare” |
1646 | con sos- tanze |
con so- stanze |
sotto “trattare” |
1646 | un'ampla~ | un'ampia ~ | sotto “trattazione” |
1646 | io tratteggio | io trattéggio | sotto “tratteggiare” |
1647 | 同 restare. 同 restare, soffermarsi. | 同 restare, soffermarsi. | sotto “trattenere” |
1647 | brani tratti dal Vangalo | brani tratti dal Vangelo | sotto “tratto¹” |
1647 | ~a eingoli | ~ a cingoli | sotto “trattore¹” |
1647 | restorante | ristorante | sotto “trattoria” |
1647 | tratturo | (vedi nota) | La traduzione |
1648 | una vita travang- liosa |
una vita trava- gliosa |
sotto “travaglioso” |
1648 | travag- liosamente |
trava- gliosamente |
sotto “travaglioso” |
1648 | ~lo Alpi | ~ le Alpi | sotto “travalicare” |
1648 | travantura | travatura | sotto “travamento” |
1648 | 同 intravvedere | 同 stravedere | sotto “travedere” Come sinonimo è preferibile “stravedere” a “intravvedere”. |
1648 | travedínénto | travediménto | sotto “travedere” |
1649 | il~di un opera | il ~ di un'opera | sotto “travestimento” |
1649 | Fu traviato dalle cattive compagine | Fu traviato dalle cattive compagnie | sotto “traviare” |
1649 | Traviò dall' argomento | Traviò dall'argomento | sotto “traviare” |
1649 | volger | volgere | sotto “travolgere” |
1650 | ~anter- iore |
~ ante- riore |
sotto “trazione” |
1650 | tre libri | (vedi nota) | sotto “tre” La traduzione dice “libro in tre volumi” |
1650 | treàlberì | treàlberi | |
1650 | portare le trece | portare le trecce | sotto “treccia” |
1650 | farsi le trece | farsi le trecce | sotto “treccia” |
1650 | fare un~ | (vedi nota) | sotto “tredici” La traduzione coreana non spiega il vero significato di “fare un tredici” al totocalcio. |
1651 | É~caro | È ~ caro | sotto “tremendo” |
1651 | tremila | (vedi nota) | ● Non si riesce a capire il significato numero (2): |
1651 | io trèmdo | io trèmolo | sotto “tremolare” |
1651 | tremolamèto | tremolamento | sotto “tremolare” |
1651 | tremolio | tremolìo | |
1651 | te- rremoto |
ter- remoto |
sotto “tremoto” |
1651 | traiffa ridotta | tariffa ridotta | sotto “treno¹” |
1652 | treno¹ | (vedi nota) | Aggiungere gli esempi: ~ Eurostar, ~ intercity, ~ interregionale, ~ locale |
1652 | tespoletto | trespoletto | sotto “trespolo” |
1652 | tricicio | triciclo | sotto “tri-” |
1652 | triangolarmènto | triangolarmènte | sotto “triangolare” |
1653 | io tribolo | io trìbolo | sotto “tribolare” |
1653 | le tribolazioni de- lla vita |
le tribolazioni del- la vita |
sotto “tribolazione” |
1653 | membro~ | membro di una ~ | sotto “tribù” |
1653 | ~scopera | ~ scoperta | sotto “tribuna” |
1653 | della cos- cienza |
della co- scienza |
sotto “tribunale” |
1653 | potes- tà tribunizia |
pote- stà tribunizia |
sotto “tribunizio” |
1653 | tricipite | tricìpite | |
1654 | sitema~ | sistema ~ | sotto “trifase” |
1655 | misurazi- one |
misurazio- ne |
sotto “trigonometrico” |
1655 | ??? | trilocale | ● Manca il termine |
1655 | trilusrte | trilustre | |
1655 | trimurti | Trimurti | |
1655 | trinàcrio | (vedi nota) | ● La traduzione coreana di questo aggettivo dice: “ |
1655 | ??? | Trinàcria | ● Manca il termine |
1656 | Spir- ito Santo |
Spi- rito Santo |
sotto “trinità” |
1656 | la chiesa diT~ dei Monti | la chiesa di T~ dei Monti | sotto “trinità” |
1656 | formate davvro un bel~! | formate davvero un bel ~! | sotto “trio” |
1657 | io triplico, tu triplichi | io trìplico, tu trìplichi | sotto “triplicare” |
1657 | trìplice | (vedi nota) | ●●● GRAVE Sotto questa voce sono in realtà elencati due termini: “triplice” e “triplo”. Il primo esempio “ottenere un ~ scopo” si riferisce a “triplice”, mentre tutti gli esempi successivi si riferiscono a “triplo”. Aggiungere quindi il lemma “triplo” e spiegare meglio sia l'uno che l'altro. Sotto “triplice” si possono aggiungere gli esempi “la triplice alleanza” e “la triplice intesa”. |
1657 | un~mento ... salto~ ... aumentare il~ ... Questo costerà il~ ... |
(vedi nota) | sotto “triplice” Tutti questi esempi devono essere elencati sotto la voce “triplo”, da creare. (vedi qui sopra) |
1657 | ??? | trireattóre | ● Manca il termine |
1657 | è sempere molto~ | è sempre molto ~ | sotto “triste” |
1657 | tistrarello | tristarello | sotto “tristo” |
1657 | fare una tris- ta figura |
fare una tri- sta figura |
sotto “tristo” |
1658 | tritòlo¹ | trìtolo¹ | |
1658 | non sap- er~ |
non sa- per ~ |
sotto “tritòlo¹” |
1658 | trivellaménte | trivellaménto | |
1659 | artofia | atrofia | sotto “-trofia” |
1659 | la~degli stavali | la ~ degli stivali | sotto “tromba” |
1659 | ~d'Eus- tachio |
~ d'Eu- stachio |
sotto “tromba” |
1659 | (pl. -ci) | (pl. -i) | sotto “trombetta²” |
1660 | trocóne | troncóne | |
1660 | tropico | tròpico | |
1661 | Ho bevuto poco vino e tu~ | Io ho bevuto poco vino e tu ~ | sotto “troppo” È preferibile evidenziare la contrapposizione fra io e tu. |
1661 | Una di noi | Uno di noi | sotto “troppo” |
1661 | trottla | trottola | sotto “trottolino” |
1661 | Buon trovato! | Ben trovato! | sotto “trovare” |
1662 | di un- 'auto |
di un' auto |
sotto “truccare” |
1662 | ~da othello | ~ da Otello | sotto “truccare” |
1662 | tog- liersi il~ |
to- gliersi il ~ |
sotto “trucco” |
1662 | ??? | truciolare (nel senso di truciolato) | ● Manca il termine |
1663 | un amico di tu | (vedi nota) | sotto “tu” Anche se il senso si può indovinare (un amico col quale ci diamo del tu), questa è una frase che suona strana in italiano. |
1663 | merttersi a | mettersi a | sotto “tu” |
1663 | nel tu per tu | (vedi nota) | sotto “tu” Locuzione non comune, forse con il significato di “a quattr'occhi”. |
1663 | Le dalie hanno tuberi | Le dalie hanno i tuberi | sotto “tubero” |
1663 | ~del dentif- ricio |
~ del denti- fricio |
sotto “tubetto” |
1663 | ~di luvico | ~ di lancio | sotto “tubo” Significato ricavato dalla traduzione in coreano |
1663 | ~con paracadute | ~ col paracadute | sotto “tuffare” |
1664 | io tumulo | io tùmulo | sotto “tumulare” |
1664 | =wolfràmi- o |
=wolfrà- mio |
sotto “tungsteno” |
1664 | alla tua. del 3 Marzo | alla tua del 3 marzo | sotto “tuo” |
1664 | Hai avute le tue | Hai passato anche tu le tue | sotto “tuo” La frase è stata ampliata per renderla più comprensibile. |
1665 | tu quoque(, fili) | Eliminare | |
1665 | ~le bocca a qlcu. | ~ la bocca a qlcu. | sotto “turare” |
1665 | ~le orrecchie | ~le orrecchie | sotto “turare” |
1665 | ~in casa | (vedi nota) | sotto “turare” “turarsi in casa” significa restare chiuso in casa e non uscire. La traduzione invece dice semplicemente “ |
1665 | trubataménte | turbataménte | sotto “turbato” |
1665 | io turbino | io tùrbino | sotto “turbinare” |
1666 | azzuro | azzurro | sotto “turchino” |
1666 | turibolo | turìbolo | |
1666 | turióno | turióne | |
1667 | T~tarderò | T~ tarderò dieci minuti | sotto “tutt'al più” Così la frase è più realistica |
1667 | [tuttatvia¹] | sotto “tuttavia” Eliminare |
|
1667 | un'edizione tas- cabile |
un'edizione ta- scabile |
sotto “tutto” |
1667 | Il big- lietto è valido |
Il bi- glietto è valido |
sotto “tutto” |
1667 | Qu- esti sono tutti |
Que- sti sono tutti |
sotto “tutto” |
1667 | tu- tti e due i fratelli |
tut- ti e due i fratelli |
sotto “tutto” |
1667 | Con tutta la mia bu- on volontà |
Con tutta la mia buo- na volontà |
sotto “tutto” |
1668 | essere~casa | (vedi nota) | sotto “tutto” ●●● GRAVE Un fenomeno davvero interessante: invece di tradurre la parola “casa”, la si è trascritta in coreano con lo stesso suono, che in coreano però significa “lirica”. La traduzione di “essere tutto casa” diventa così |
1668 | ~al[il] contrar- io |
~ al [il] contra- rio |
sotto “tutto” |
1668 | un po'di~ | un po' di ~ | sotto “tutto” |
1668 | Con~che ~ | Con ~ che | sotto “tutto” |
1668 | innanazi tutto | innanzi tutto | sotto “tutto” |
1668 | che mi diano qull'incar- ico |
che mi diano quell'inca- rico |
sotto “tutto” |
1668 | Cosi dicendo | Così dicendo | sotto “tutto” |
1670 | sii~, fa'c- ome ti dico |
sii ~, fa' come ti dico |
sotto “ubbidiente” |
1670 | io ubbidis- co |
io ubbidi- sco |
sotto “ubbidire” |
1670 | I super- iori |
I supe- riori |
sotto “ubbidire” |
1670 | ubi consistam | Eliminare | |
1670 | bastano a ub- riacarmi |
bastano a u- briacarmi |
sotto “ubriacare” |
1671 | ques- ti arboscelli |
que- sti arboscelli |
sotto “uccidere” |
1671 | Unione Donne Italine | Unione Donne Italiane | sotto “UDI” |
1671 | sos- pendere |
so- spendere |
sotto “udienza” |
1672 | Un- ione European Football |
Un- ion European Football |
sotto “U.E.F.A.” |
1672 | ufficiante | (vedi nota) | Aggiungere un rimando a officiante |
1672 | ufficiare | (vedi nota) | Aggiungere un rimando a officiare |
1672 | ~del regis- tro |
~del regi- stro |
sotto “ufficio” |
1672 | ??? | ufo (oggetto volante non identificato) | ● Manca il termine |
1672 | ??? | ufologìa | ● Manca il termine |
1672 | ??? | ufològico | ● Manca il termine |
1673 | Questa pioggia mi rende ~ | (vedi nota) | sotto “uggioso” L'espressione non mi sembra corretta. Uggioso si riferisce sempre a qualcosa che dà noia, fastidio. La pioggia è, sì, uggiosa (per me), ma che essa renda me stesso uggioso, mi sembra un po' troppo. |
1673 | La morte ugaglia tutti | La morte uguaglia tutti | sotto “uguagliare” |
1673 | Non uguag- lio Raffaello a |
Non ugua- glio Raffaello a |
sotto “uguagliare” |
1673 | Nessuno può ugagliarla | Nessuno può uguagliarla | sotto “uguagliare” |
1673 | La mia forza ugu- glia la sua |
La mia forza ugua- glia la sua |
sotto “uguagliare” |
1673 | si uguagliano in alteza | si uguagliano in altezza | sotto “uguagliare” |
1673 | legge~ | legge uguagliatrice | sotto “uguagliatore” |
1674 | ulcerazi- óne |
ulcerazió- ne |
sotto “ulceramento” |
1674 | l'~giorno de- ll'anno |
l'~ giorno del- l'anno |
sotto “ultimo” |
1674 | quest' ~ | quest'~ | sotto “ultimo” |
1674 | l'~albergo di ques- ta città |
l'~ albergo di que- sta città |
sotto “ultimo” |
1674 | i libro~pubblicati | i libri ~ pubblicati | sotto “ultimo” |
1675 | ~e divinità di cristo | ~ e divinità di Cristo | sotto “umanità” |
1676 | io umidifico, tu umidifichi | io umidìfico, tu umidìfichi | sotto “umidificare” |
1677 | eletto all'~di voti | eletto all'~ dei voti | sotto “unanimità” |
1677 | uncìnare | uncinare | |
1677 | o- sso~ |
os- so ~ |
sotto “uncinato” |
1677 | Giuse- ppe~ |
Giusep- pe ~ |
sotto “Ungaretti” |
1677 | avere che~ | (vedi nota) | sotto “ungere” Anche se riportato dal dizionario italiano, è raro e oggi privo di significato |
1677 | tutto il ves- tito |
tutto il ve- stito |
sotto “ungere” |
1678 | il prob- lema di~ l'Europa |
il pro- blema di ~ l'Europa |
sotto “unificare” |
1678 | gli unificatori d'Italia | gli unificatori dell'Italia | sotto “unificatore” |
1678 | l'~ d'Italia | l'~ dell'Italia | sotto “unificazione” |
1678 | ~alle volontà di qlcu. | ~ alla volontà di qlcu. | sotto “uniformare” |
1678 | moto accelerato | moto accelerato ~ | sotto “uniforme¹” |
1679 | l'U ~ |
l'U~ | sotto “unigenito” |
1679 | div- idere |
di- videre |
sotto “unire” |
1679 | di una ques- tione |
di una que- stione |
sotto “unitario” |
1680 | marciare in sc- hiere |
marciare in schiere |
sotto “unito” |
1680 | Nazioni Unite | le Nazioni Unite | sotto “unito” |
1680 | il genio~di leonardo | il genio ~ di Leonardo | sotto “universale” |
1680 | univoco | unìvoco | |
1680 | solo un anni fa | solo un anno fa | sotto “uno” |
1680 | un medico numero uno | (vedi nota) | sotto “uno” L'espressione “numero uno” per indicare qualcosa come “molto bravo” non si usa. Si usa invece “è il numero uno” per indicare “il migliore”. |
1681 | L'italia | L'Italia | sotto “uno” |
1681 | mettersi in fila | mettersi in fila per uno | sotto “uno” |
1681 | Vog- lio raccontarvene |
Vo- glio raccontarvene |
sotto “uno” |
1681 | uno di quelle | una di quelle | sotto “uno” |
1681 | negar- ono |
nega- rono |
sotto “uno” |
1681 | Ho sposato una del suo paese | Ho sposato una del tuo paese | sotto “uno” |
1681 | dare~ | (vedi nota) | sotto “unto²” |
1681 | verame- nte |
veramen- te |
sotto “untuosità” |
1682 | lo scheletro~ | lo scheletro di un ~ | sotto “uomo” |
1682 | un buono~ | un buon ~ | sotto “uomo” La traduzione dice “ |
1682 | un~di cos- cienza |
un ~ di co- scienza |
sotto “uomo” |
1682 | ~(di) rana | ~ rana | sotto “uomo” |
1682 | Dio dis- pone |
Dio di- spone |
sotto “uomo” |
1682 | Questo non serva all'~ | Questo non serve all'~ | sotto “uopo” |
1682 | ~di Pas- qua |
~ di Pa- squa |
sotto “uovo” |
1682 | uova fresca | uovo fresco oppure uova fresche |
sotto “uovo” |
1683 | uri | (vedi nota) | Nella traduzione occorre spiegare che queste donne celesti riguardano il paradiso musulmano. |
1683 | urlò dalla fines- tra |
urlò dalla fine- stra |
sotto “urlare” |
1683 | fare l'~a qlcu. | fare un'~ a qlcu. | sotto “urlata” |
1683 | ~ciner- aria |
~ cine- raria |
sotto “urna” |
1683 | uros- copia |
uro- scopia |
sotto “uro-²” |
1684 | ~contro uno scog- lio |
~ contro uno sco- glio |
sotto “urtare” |
1684 | ~in difficoltà | ~ contro difficoltà impreviste | sotto “urtare” Modificare anche la traduzione |
1684 | per una ques- tione da nulla |
per una que- stione da nulla |
sotto “urtare” |
1684 | Ha dato un'~all'us- cio |
Ha dato un'~ all'u- scio |
sotto “urtata” |
1684 | l'ha roves- ciato |
l'ha rove- sciato |
sotto “urto” |
1684 | avere [far venire; dare] l'~di nervi | avere [far venire; dare] un ~ di nervi | sotto “urto” |
1684 | ~l'elettricità per il ris- caldamento |
~ l'elettricità per il ri- scaldamento |
sotto “usare” |
1684 | ~le buone manieri | ~ le buone maniere | sotto “usare” |
1685 | ??? | USB (computer) | ● Manca il termine |
1685 | ~in gi- ardino |
~ in giar- dino |
sotto “uscire” |
1685 | ~in bicic- letta |
~ in bici- cletta |
sotto “uscire” |
1686 | N- on so |
Non so | sotto “uscire” |
1686 | locuzione uscitata | locuzione usitata | sotto “usitato” |
1686 | ??? | USL (Unità Sanitaria Locale) |
● Manca il termine |
1686 | Uomini poi, uso a mal | Uomini poi, usi a mal | sotto “uso¹” |
1686 | fare buono [cattivo] uso | fare buon [cattivo] uso | sotto “uso²” |
1686 | espressioni de- ll'uso |
espressioni del- l'uso |
sotto “uso²” |
1687 | in~al col- ono |
in ~ al co- lono |
sotto “usufrutto” |
1687 | praticare ~ | praticare l'~ | sotto “usura¹” |
1687 | la notizia~ | notizia ~ | sotto “utile” |
1687 | solo quese tre stanze | solo queste tre stanze | sotto “utile” |
1689 | Mava'! | Ma va'! | sotto “va'¹” |
1689 | La ~ di una cattedra al cielo | (vedi nota) | sotto “vacanza” Locuzione di significato oscuro. |
1689 | vacanze es- tive |
vacanze e- stive |
sotto “vacanza” |
1689 | io vaco, tu vochi | io vaco, tu vachi | sotto “vacare” |
1690 | Qu- ando la civiltà |
Quan- do la civiltà |
sotto “vagire” |
1690 | ~ una propos- ta |
~ una propo- sta |
sotto “vagliare” |
1691 | un sospetto~ | un ~ sospetto | sotto “vago” |
1691 | io vagolo | io vàgolo | sotto “vagolare” |
1691 | valalla | Valalla | |
1691 | valentino | Valentino | |
1691 | più di 5 millioni ... varrà 5millioni ... |
più di 5 milioni ... varrà 5 milioni ... |
sotto “valere” |
1692 | fare~le prop- rie ragioni |
fare ~ le pro- prie ragioni |
sotto “valere” |
1692 | valevole | valévole | |
1692 | valicabile | valicàbile | |
1692 | io valico, tu valichi | io vàlico, tu vàlichi | sotto “valicare” |
1692 | valico | vàlico | |
1692 | valido | vàlido | |
1692 | contra- tto |
contrat- to |
sotto “valido” |
1692 | Non piu giovane | Non più giovane | sotto “valido” |
1693 | valigeria | valigerìa | |
1693 | fare le valigi. | fare le valigie | sotto “valigia” |
1693 | ~traversale | ~ trasversale | sotto “valle” |
1693 | la~di lacrime | ~ di lacrime | sotto “valle” La traduzione coreana non mette in evidenza il vero significato dell'espressione, cioè che si tratta di “questo mondo” |
1693 | valor militare [cìvile] | valor militare [civìle] | sotto “valore” |
1693 | Verrona | Verona | sotto “valpolicella” |
1694 | una~di ro- ssore |
una ~ di ros- sore |
sotto “vampata” |
1694 | vandalico | vandàlico | |
1694 | Gaul, Spain, Rome | (vedi nota) | sotto “vandalico” Ancora parole in inglese nella traduzione coreana... |
1694 | vandalo | vàndalo | |
1694 | io vaneggio | io vanéggio | sotto “vaneggiare” |
1694 | vanescente | vanescènte | |
1694 | vanessa | vanéssa | |
1695 | io vanifico, tu vanifichi | io vanìfico, tu vanìfichi | sotto “vanificare” |
1695 | vaniloquio | vanilòquio | |
1695 | vanitoso | vanitóso | |
1695 | vane- zza |
vanez- za |
sotto “vano¹” |
1696 | vantaggioso | vantaggióso | |
1696 | vantamento | vantaménto | |
1696 | che vanta l'italia | che vanta l'Italia | sotto “vantare” |
1696 | vantatore | vantatóre | |
1696 | vanteria | vanterìa | |
1696 | vanvera | vànvera | |
1696 | vapiti | vàpiti | |
1696 | vapore | vapóre | |
1696 | vaporetto | vaporétto | |
1696 | vaporoso | vaporóso | |
1696 | varamento | varaménto | |
1696 | ~in costa [in seca] | ~ in costa [in secca] | sotto “varare” |
1696 | varcabile | varcàbile | |
1697 | as- pettare |
a- spettare |
sotto “varco” |
1697 | Varese | Varése | Aggiungere “VA”, la sigla automobilistica della provincia |
1697 | pari variabili del discorso | parti variabili del discorso | sotto “variabile” |
1697 | io variò | io vario | sotto “variare” |
1697 | ~una di- eta |
~ una die- ta |
sotto “variare” |
1697 | vari- are cibi |
varia- re cibi |
sotto “variare” |
1697 | variamento | (vedi nota) | sotto “variare” Alla fine delle spiegazioni di molti verbi vengono citate forme sostantivate rare, assolutamente inutili, invece di citare quelle più correnti. Come qui “variamento” invece del più comune “variazione”. Non se ne capisce il motivo... |
1697 | variatore | variatóre | |
1697 | variazione | variazióne | |
1697 | le variazi- oni della luna |
le variazio- ni della luna |
sotto “variazione” |
1697 | variazioni nel prog- ramma |
variazioni nel pro- gramma |
sotto “variazione” |
1697 | varicella | varicèlla | |
1697 | varicocele | varicocèle | |
1697 | varicoso | varicóso | |
1697 | variometro | variòmetro | |
1697 | varra | varrà | |
1698 | vascello | vascèllo | |
1698 | vascolo | vàscolo | |
1698 | vasello | vasèllo | |
1698 | ??? | vasistas | ● Manca il termine |
1698 | ~di po- rcellana |
~ di por- cellana |
sotto “vaso” |
1698 | vassino | vasino | sotto “vaso” |
1698 | vasocostrittore | vasocostrittóre | |
1698 | vasocostrizione | vasocostrizióne | |
1698 | vasomotore | vasomotóre | |
1698 | vasomotorio | vasomotòrio | |
1698 | vassallesco | vassallésco | |
1698 | vassoio | vassóio | |
1698 | vaticinagione | vaticinazione | sotto “vaticinare” |
1698 | vaticinatore | vaticinatóre | |
1698 | ??? | VB (Verbania) | ● Manca il termine |
1699 | vecchierello | vecchierèllo | |
1699 | vecchiezza | vecchiézza | |
1699 | vechierello | vecchierello | sotto “vecchio” |
1699 | vechietto | vecchietto | sotto “vecchio” |
1699 | vecchiotto | vecchiòtto | |
1699 | veccioso | veccióso | |
1699 | avevo rigione io | avevo ragione io | sotto “vedere¹” |
1699 | Gli faro~chi sono | Gli farò ~ chi sono | sotto “vedere¹” |
1699 | Si vede che ~ | Si vede che | sotto “vedere¹” |
1700 | Fa un bel~con questo vesitito | Fa un bel ~ con questo vestito | sotto “vedere²” |
1700 | vedovo | védovo | |
1700 | vedrédtta | vedrétta | |
1700 | vegetazione | vegetazióne | |
1700 | a occhi veggente | a occhi veggenti | sotto “veggente” fin qui 514 errori in questa sezione |
Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo