L’inno nazionale coreano

Nota: Cliccando su un carattere cinese studiato nelle scuole medie ne viene visualizzata la scheda.


L

a musica dell’inno nazionale coreano, un “canto d’amore per la patria”, fu composta da Ahn Eak-tai (1906-1965) su parole di ignoto e adottato dalla Corea del Sud a partire dal 1948.

Il testo dell'inno nazionale coreano è il seguente, qui riportato in coreano e in traduzione italiana. Fra parentesi sono indicati i caratteri cinesi delle parole sino-coreane.

애국가()Inno per la patria
동해()물과 백두산()이 마르고 닳도록 하느님이 보우()하사 우리 나라 만세()Fino a che le acque del Mare Orientale non si siano asciugate e il Monte Testa bianca non si sia consumato, Dio protegga il nostro paese, per sempre!
무궁화() 삼천리() 화려강산() 대한()사람 대한()으로 길이 보전()하세Ritornello: La rosa altea, gli splendidi fiumi e monti per tremila li, il popolo coreano e la strada verso la Corea si conservino intatti.
남산() 위에 저소나무 철갑()을 두른듯 바람 서리 불변()함은 우리 기상()일세Sul Monte del Sud quei pini sono indossati come una corazza, attraverso tempeste e pericoli, simbolo della nostra forza d'animo.
무궁화()...Ritornello: La rosa altea...
가을하늘 공활()한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편() 단심()일세Il cielo dell'autunno è amplissimo, alto e senza nubi. Il nostro animo sia come la luna chiara tutto d'un pezzo e devoto.
무궁화()...Ritornello: La rosa altea...
이 기상()과 이 맘으로 충성()을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세Con questo spirito, con quest'animo aggiungendovi lealtà, nel dolore o nella felicità amiamo il nostro paese!
무궁화()...Ritornello: La rosa altea...


 
L'autore del sito sarà grato agli amici coreani se vorranno comunicare eventuali imprecisioni riscontrate nel testo coreano
o nella traduzione in italiano del loro inno nazionale. Per mandare un messaggio, cliccare qui.


Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo