Prima di passare all’ascolto, si consiglia di imparare bene il significato del testo coreano qui sotto esposto. Il racconto è suddiviso in tante piccole parti (periodi o frasi), che sarebbe però bene ascoltare singolarmente e poter far ripetere al computer, mediante uno spezzettamento del file con la scrittura e la pronuncia coreana. Il testo coreano viene qui presentato con la traduzione in italiano e le note linguistiche, riportato nella stessa suddivisione di quello che compare in Internet.
피노키오 | Pinocchio |
옛날에 제페토라는 가난한 목수가 살았어요. | C’era una volta un povero falegname chiamato Geppetto.
옛날 tempi antichi; 제페토 Geppetto; 가난한 povero; 목수 falegname; 살다 vivere. |
나이가 많은 제페토 할아버지는, 아내도 없고, 아이도 없었어요. | Il vecchio nonno Geppetto non aveva né moglie, né figli.
나이 età; 많은 molto; 할아버지 nonno; 아내 moglie; 아이 bambino. |
어느 날, 제페토 할아버지는 나무로 인형을 하나 만들고, | Un giorno, nonno Geppetto fece un burattino di legno e
어느 un certo; 날 giorno; 나무 legno; 인형 burattino; 하나 uno; 만들다 fare, fabbricare. |
피노키오라는 이름을 붙여 주었어요. | gli diede nome Pinocchio. 이름 nome; 붙이다 appiccicare, attaccare. |
다른 인형이랑 다르게 | A differenza degli altri burattini,
다른 altro; 다르게 diversamente |
피노키오는 말을 할 수 있고, 움직일 수 있었어요. | Pinocchio poteva parlare e si poteva muovere. 말 parola; 움직이다 muoversi. |
제페토 할아버지는 피노키오를 진짜 아들처럼 대했는데, | Nonno Geppetto trattava Pinocchio proprio come suo figlio, ma
진짜 veramente, vero; 아들 figlio; 처럼 come; 대하다 trattare |
피노키오는 자꾸 말썽을 피우고, | Pinocchio spesso causava dei problemi e 자꾸 spesso; 말썽 problemi, difficoltà; 피우다 giocare un tiro |
제페토 할아버지를 힘들게 했어요. | rendeva la vita difficile a nonno Geppetto. 힘들게 in modo difficile. |
그래도 제페토 할아버지는 피노키오를 착한 아이로 만들려고 계속 노력했어요. | Tuttavia nonno Geppetto si sforzava continuamente di fare di Pinocchio un bravo ragazzo.
그래도 tuttavia; 착한 buono, bravo; 계속 in continuazione; 노력 sforzo. |
그리고 피노키오를 학교에 보내기로 했어요. | E decise di mandare Pinocchio a scuola.
그리고 e poi; 학교 scuola; 보내다 mandare. |
학교에 가는 첫 날, | Il primo giorno che andò a scuola
가다 andare; 첫 primo. |
피노키오는 나쁜 사람들에게 잡혀서, | Pinocchio fu preso da persone cattive e
나쁜 cattivo; 사람 persona; 잡히다 essere preso, catturato. |
인형극을 하는 곳에 팔렸어요. | fu venduto a un teatro dei burattini.
인형극 teatro dei burattini; 팔리다 essere venduto. |
그날 밤, 천사가 피노키오를 찾아와서, | Quella notte un angelo, venuto a trovare Pinocchio,
그날 quel giorno; 밤 notte; 천사 angelo (è la «fata turchina» di Collodi); 찾다 cercare, far visita, trovare. |
무슨 일이냐고 물었어요. | gli chiese che cosa fosse successo.
무슨 quale; 일 fatto, cosa; 묻다 chiedere. |
하지만 피노키오는 천사에게 거짓말을 했어요. | Ma Pinocchio disse una bugia all’angelo.
하지만 ma; 거짓말 bugia. |
거짓말을 할 때마다, 피노키오의 코는 점점 더 길어졌어요. | Tutte le volte che diceva una bugia, il naso di Pinocchio diventava via via più lungo.
때마다 ogni volta che; 코 naso; 점점 via via; 길어지다 allungarsi. |
제페토 할아버지는 집에서 피노키오를 기다리고 있었지만, | Nonno Geppetto a casa aspettava Pinocchio, ma
집 casa; 기다리다 aspettare. |
피노키오가 집에 오지 않아서, 피노키오를 찾으러 갔어요. | siccome Pinocchio non tornava a casa, andò a cercare Pinocchio.
오다 venire. |
그런데 제페토 할아버지는 바다에서 사나운 고래를 만났어요. | Ma nonno Geppetto s’imbattè in mare con una balena violenta.
그런데 ma; 바다 mare; 사나운 violento; 고래 balena; 만나다 incontrare. |
고래는 제페토 할아버지가 탄 배를 삼켜 버렸어요. | La balena finì per inghiottìre la barca su cui stava viaggiando nonno Geppetto.
타다 viaggiare con un mezzo di trasporto; 배 barca; 심키다 inghiottire; 버리다 gettar via, finire per. |
다행히 피노키오는 집에 돌아갈 수 있었지만, 할아버지를 찾을 수 없었어요. | Fortunatamente Pinocchio potè tornare a casa, ma non vi potè trovare il nonno.
다행 buona fortuna; 돌아가다 tornare, andare indietro. |
피노키오는 고생 끝에, 고래의 배 속에서 할아버지를 만났어요. | Pinocchio, alla fine di una serie di difficoltà, incontrò il nonno nella pancia della balena.
고생 difficoltà, sofferenza; 끝 fine; 배 pancia; 속 dentro. |
피노키오는 착한 어린이는 아닌지 몰라도, 머리는 좋았어요. | Pinocchio forse non era un bravo ragazzo, ma era intelligente.
모르다 non sapere; 머리 testa; 좋다 essere buono. |
할아버지의 배를 태워서, 고래가 기침을 하게 만들었고, | Dato fuoco alla barca del nonno, fece tossire la balena e
태우다 bruciare; 기침 tosse. |
두 사람은 고래의 배에서 나갈 수 있었어요. | i due poterono uscire dalla pancia della balena.
두 due; 나가다 uscir fuori. |
두 사람이 집에 돌아온 다음에, 천사가 피노키오의 집에 찾아왔어요. | Dopo che i due furono tornati a casa, l’angelo venne a far visita alla casa di Pinocchio.
돌아오다 tornare, venire indietro; 다음 dopo; 찾아오다 venire a cercare, venire a far visita. |
천사는 피노키오가 이제 착한 어린이가 되었다고 말하고, | Dicendo che adesso Pinocchio era diventato un bravo ragazzo,
이제 adesso; 되다 diventare. |
피노키오를 진짜 사람으로 만들어 주었습니다. | fece trasformare Pinocchio in una persona vera.
사람으로 만들다 trasformare in una persona. |