Pinocchio in coreano
Un buon esercizio per chi ha seguito il corso di coreano

Gironzolando per Internet alla ricerca di qualcosa di interessante da pubblicare come pagina settimanale di questo sito mi sono imbattuto in un riassunto di Pinocchio in coreano, raccontato in modo semplice e in un linguaggio genuino, proprio come parla la gente comune in Corea.


L

a pagina web che si apre cliccando qui presenta un video in coreano con un riassunto di tutto il racconto di Pinocchio, adattato per gli scopi dell’insegnamento della lingua. Il testo coreano, che è visualizzato ben ingrandito e con la traduzione in inglese posta sotto, viene letto con pronuncia molto chiara dapprima piuttosto lentamente (ma forse non abbastanza lentamente per noi). Una seconda lettura, con la visualizzazione della sola traduzione in inglese viene effettuata a una velocità più elevata, e infine, quando viene presentato solo il testo coreano il racconto viene letto al massimo della velocità. È interessante sapere che il tutto può essere memorizzato sul proprio computer, ad esempio con Real Player, per poterlo rivedere, riascoltare o elaborare.

Prima di passare all’ascolto, si consiglia di imparare bene il significato del testo coreano qui sotto esposto. Il racconto è suddiviso in tante piccole parti (periodi o frasi), che sarebbe però bene ascoltare singolarmente e poter far ripetere al computer, mediante uno spezzettamento del file con la scrittura e la pronuncia coreana. Il testo coreano viene qui presentato con la traduzione in italiano e le note linguistiche, riportato nella stessa suddivisione di quello che compare in Internet.

피노키오Pinocchio
옛날에 제페토라는 가난한 목수가 살았어요.C’era una volta un povero falegname chiamato Geppetto.
옛날 tempi antichi; 제페토 Geppetto; 가난한 povero; 목수 falegname; 살다 vivere.
나이가 많은 제페토 할아버지는, 아내도 없고, 아이도 없었어요.Il vecchio nonno Geppetto non aveva né moglie, né figli.
나이 età; 많은 molto; 할아버지 nonno; 아내 moglie; 아이 bambino.
어느 날, 제페토 할아버지는 나무로 인형을 하나 만들고,Un giorno, nonno Geppetto fece un burattino di legno e
어느 un certo; giorno; 나무 legno; 인형 burattino; 하나 uno; 만들다 fare, fabbricare.
피노키오라는 이름을 붙여 주었어요.gli diede nome Pinocchio.
이름 nome; 붙이다 appiccicare, attaccare.
다른 인형이랑 다르게A differenza degli altri burattini,
다른 altro; 다르게 diversamente
피노키오는 말을 할 수 있고, 움직일 수 있었어요.Pinocchio poteva parlare e si poteva muovere.
parola; 움직이다 muoversi.
제페토 할아버지는 피노키오를 진짜 아들처럼 대했는데,Nonno Geppetto trattava Pinocchio proprio come suo figlio, ma
진짜 veramente, vero; 아들 figlio; 처럼 come; 대하다 trattare
피노키오는 자꾸 말썽을 피우고,Pinocchio spesso causava dei problemi e
자꾸 spesso; 말썽 problemi, difficoltà; 피우다 giocare un tiro
제페토 할아버지를 힘들게 했어요.rendeva la vita difficile a nonno Geppetto.
힘들게 in modo difficile.
그래도 제페토 할아버지는 피노키오를 착한 아이로 만들려고 계속 노력했어요.Tuttavia nonno Geppetto si sforzava continuamente di fare di Pinocchio un bravo ragazzo.
그래도 tuttavia; 착한 buono, bravo; 계속 in continuazione; 노력 sforzo.
그리고 피노키오를 학교에 보내기로 했어요.E decise di mandare Pinocchio a scuola.
그리고 e poi; 학교 scuola; 보내다 mandare.
학교에 가는 첫 날,Il primo giorno che andò a scuola
가다 andare; primo.
피노키오는 나쁜 사람들에게 잡혀서,Pinocchio fu preso da persone cattive e
나쁜 cattivo; 사람 persona; 잡히다 essere preso, catturato.
인형극을 하는 곳에 팔렸어요.fu venduto a un teatro dei burattini.
인형극 teatro dei burattini; 팔리다 essere venduto.
그날 밤, 천사가 피노키오를 찾아와서,Quella notte un angelo, venuto a trovare Pinocchio,
그날 quel giorno; notte; 천사 angelo (è la «fata turchina» di Collodi); 찾다 cercare, far visita, trovare.
무슨 일이냐고 물었어요.gli chiese che cosa fosse successo.
무슨 quale; fatto, cosa; 묻다 chiedere.
하지만 피노키오는 천사에게 거짓말을 했어요.Ma Pinocchio disse una bugia all’angelo.
하지만 ma; 거짓말 bugia.
거짓말을 할 때마다, 피노키오의 코는 점점 더 길어졌어요.Tutte le volte che diceva una bugia, il naso di Pinocchio diventava via via più lungo.
때마다 ogni volta che; naso; 점점 via via; 길어지다 allungarsi.
제페토 할아버지는 집에서 피노키오를 기다리고 있었지만,Nonno Geppetto a casa aspettava Pinocchio, ma
casa; 기다리다 aspettare.
피노키오가 집에 오지 않아서, 피노키오를 찾으러 갔어요.siccome Pinocchio non tornava a casa, andò a cercare Pinocchio.
오다 venire.
그런데 제페토 할아버지는 바다에서 사나운 고래를 만났어요.Ma nonno Geppetto s’imbattè in mare con una balena violenta.
그런데 ma; 바다 mare; 사나운 violento; 고래 balena; 만나다 incontrare.
고래는 제페토 할아버지가 탄 배를 삼켜 버렸어요.La balena finì per inghiottìre la barca su cui stava viaggiando nonno Geppetto.
타다 viaggiare con un mezzo di trasporto; barca; 심키다 inghiottire; 버리다 gettar via, finire per.
다행히 피노키오는 집에 돌아갈 수 있었지만, 할아버지를 찾을 수 없었어요.Fortunatamente Pinocchio potè tornare a casa, ma non vi potè trovare il nonno.
다행 buona fortuna; 돌아가다 tornare, andare indietro.
피노키오는 고생 끝에, 고래의 배 속에서 할아버지를 만났어요.Pinocchio, alla fine di una serie di difficoltà, incontrò il nonno nella pancia della balena.
고생 difficoltà, sofferenza; fine; pancia; dentro.
피노키오는 착한 어린이는 아닌지 몰라도, 머리는 좋았어요.Pinocchio forse non era un bravo ragazzo, ma era intelligente.
모르다 non sapere; 머리 testa; 좋다 essere buono.
할아버지의 배를 태워서, 고래가 기침을 하게 만들었고,Dato fuoco alla barca del nonno, fece tossire la balena e
태우다 bruciare; 기침 tosse.
두 사람은 고래의 배에서 나갈 수 있었어요.i due poterono uscire dalla pancia della balena.
due; 나가다 uscir fuori.
두 사람이 집에 돌아온 다음에, 천사가 피노키오의 집에 찾아왔어요.Dopo che i due furono tornati a casa, l’angelo venne a far visita alla casa di Pinocchio.
돌아오다 tornare, venire indietro; 다음 dopo; 찾아오다 venire a cercare, venire a far visita.
천사는 피노키오가 이제 착한 어린이가 되었다고 말하고,Dicendo che adesso Pinocchio era diventato un bravo ragazzo,
이제 adesso; 되다 diventare.
피노키오를 진짜 사람으로 만들어 주었습니다.fece trasformare Pinocchio in una persona vera.
사람으로 만들다 trasformare in una persona.

Torna all'inizio della pagina
© Valerio Anselmo